Torta de filo crocante de inspiração grega com espinafre, queijo feta
e cheddar.
Sabor bonito, mas morto-morto simples para você ser capaz de fazer em
menos de meia hora, parece que você está cozinhando por horas. Primeiro trabalho, pinhão, 100 gramas direto em sua panela em uma espécie de fogo
médio-alto.
Torre eles, leva apenas um minuto. Para o resto do recheio de torta, 5
ovos, 300 gramas de queijo feta, vou usar 50 gramas de queijo cheddar, pois
dá ao prato inteiro uma espécie de gosma realmente grudenta. Tempere com
pimenta um pouco de sal, nós temos o feta lá, então vá fácil. Você pode ver
aqui as nozes, elas são muito perfeitas agora, então eu vou tirá-las do calor
e eu estou usando algumas boas flores de orégano, as coisas normais também estão bem.
|
Greek-inspired crispy filo tart with spinach, feta cheese and
cheddar.
Beautiful flavour but dead-dead simple for you to be able to do in
under half an hour, that looks like you've been cooking for hours. FIrst job
pine nuts 100 grams straight into your pan on a kind of medium-high heat.
Toast them up, just takes a minute. For the rest of the pie filling,
5 eggs, 300 grams of feta cheese, I'm going to use 50 grams of cheddar cheese
as it does give the whole dish a kind of really gooey ooziness. Season it up
with pepper a little bit of salt, we've got the feta in there so go easy. You
can see over here the nuts they're pretty perfect now so I'm just gonna take
them off the heat and I'm using some nice flowering oregano, the normal stuff
is fine too.
|
Basta dar um pequeno toque sobre uma colher de chá do que entra.
Pegue um garfo e misture-o mais ou menos (a grosso modo). Coloque esses pinhões diretamente aqui, isso pode
voltar para o calor e, em seguida, mis-up e, em seguida, direto para o espinafre. Coloque um pouco de azeite apenas algumas colheres de sopa em
uma panela e leva 40 segundos para murchar. Um pouco de tempero e dez
pequenos pedaços de noz-moscada ali.
|
Just give it a little scrunch about a teaspoon of that goes in. Get a
fork and roughly mix it up. Put these pine nuts straight in here this can go
back on the heat and then mis it up and then straight on the spinach. Put
some olive oil just a couple of tablespoons in a pan and it takes 40 seconds
to wilt it down. A little bit of seasoning and ten little rubs of nutmeg in
there.
|
Uma vez que esteja murchado, tenha uns dez pequenos pedaços de
noz-moscada ali. Uma vez que está murchado um pouco, vá para a outra bolsa.
Parece que é demais para a panela, mas vai totalmente para baixo. A respas de
um limão entra. Apenas uma pequena "colher de manteiga". Isso é bom. Olhe, você
está completamente murchado agora pegue um pouco de papel à prova de graxa,
enrole-o em uma torneira, enrole-o em uma bola, então você tem algo que é
realmente macio, você sabe, mais como um lenço. Trabalhe diretamente aqui e
coloque um pouco de azeite. Com esta massa filo, é muito fina, não precisa de
muita comida, mas claro que a razão é que é tão brilhante porque fica
crocante.
|
Once it's wilted down a bit have a ten little rubs of nutmeg in
there. Once it's wilted down a bit have a little go at the other bag. It
looks like it's too much for the pan but it will totally wilt down. The zest
of one lemon goes in. Just a little knob of butter*. That's nice. Look you've
completely wilted it down now get some greaseproof paper run it under a tap,
scrunch it up in a ball, then you've got something that's really soft, you
know, more like a handkerchief. Work straigh onto here and then put a little
olive oil. With this filo pastry, it's very thin, it doesn't need loads of
cooking but of course the reason it's so damn brilliant is because it goes
crispy.
|
Você quer criar uma área de massa maior que a panela, então você tem
lados e uma espécie de tampa. Então, quase metade do tamanho da panela
novamente e eu vou cozinhar a propósito nesta panela. Então eu estou usando
apenas uma panela para fritar, uma panela para cozinhar. Eu só vou colocar
essa massa por aí. Coloque quatro folhas e coloque um pouco de azeite. Pat
isso assim. Eu tenho um pouco de pimenta caiena agradável aqui e, em seguida,
repito as camadas, quanto mais rápido você é o melhor, e nós vamos fazer
cerca de três ou talvez três e meio quatro camadas. Então nós temos a massa,
pegue todo o espinafre rapidamente na mistura de ovos.
|
You want to create an area of pastry bigger than the pan, so you got
sides and a sort of a lid. So almost half as big as the pan again and I'm
gonna cook it by the way in this pan. So I'm only using one pan to fry, one
pan to cook. I'm just going to lay this pastry in around. Put four sheets
down and then put a little olive oil. Pat it like this. I've got some nice
sweet cayenne pepper here and then repeat the layers, the quicker you are the
better, and we'll do about three or maybe three and a half four layers. So
we've got the pastry, get all of that spinach quickly into that egg mixture.
|
Você pode dar um pouco de limpeza se você quiser apenas trazer a
panela para cá, pegar o papel vegetal e arrastá-lo desse jeito e então você
pode colocá-lo e, em seguida, com este espinafre aqui, misture isso e
despeje-o Talvez um pouco de queijo extra apenas no topo assim.
|
You can give it a little wipe out if you want just bring the pan over
here pick up the greaseproof paper and drag it over like that and then you
can ouch it in and then with this spinach here, mix this up and just pour it
in. Maybe a little extra cheese just on the top like that.
|
Eu quero que você pegue a massa e ponha de volta. Em última análise,
estamos fazendo uma bela torta que normalmente levaria uma hora para cozinhar
e estamos fazendo em menos de meia hora, então precisamos ser espertos, e o
que é adorável sobre isso é mesmo se você for um idiota delirante, como eu,
mesmo que você faça mal e rasgue ou algo assim, se estiver errado, está
certo. Rasgue este papel por aqui e na cozinha ele continuará protegendo a
massa. Nós vamos sair naquele calor alto por cerca de dois minutos, só para
deixar a massa crocante. Você pode ver por aqui que você está apenas
começando a ficar crocante. Pegue um pouco de alecrim e coloque em torno
desta linda torta aqui. Vamos bater no forno por uns 20 minutos.
|
I want you to get the pastry and pull it back over irself. Ultimately
we're making a beautiful pie that would normally take certainly and hour to
cook and we're doing it in under half an hour so we need to be clever, and
what's lovely about this is even if you're a raving idiot, like me, even if
you do it badly and it tears or anything like that if it's wrong it's right.
Tear off this paper round here and in the cooking it will carry on protecting
that pastry. We're going to out it on that high heat for about two minutes,
just to get that pastry crisp. You can sort of see around here you're just
starting to get crispiness. Grab just a little bit of rosemary and put it
around this lovely tart here. W'e're gonna bang that in the oven for about 20
minutes.
|
Vai ser bom É lindo mesmo. Uma torta épica. Pegue uma boa e grande
faca e leve-a para a mesa, o fato de que, ao cortá-la, ela fica crocante,
todos os seus convidados ficarão absolutamente loucos, e isso é um belo
prato.
|
It's gonna be good. It just beautiful. An epic tart. Get yourself a
nice big stab it in there take it to the table, the fact that as you cut it
it goes crunch, all your guests will be going absolutely mad, and that is a
beautiful dish.
|
VOCABULLARY
Comida crocante é difícil o suficiente para ser quebrado facilmente.
|
Crispy food is hard enough to be broken easily.
|
Vejo o crocante ness frito dela.
|
I see the crispy fried-ness of it.
|
Assim, a pele do pato não é suficiente crocante.
|
So the skin of the duck is not enough crispy.
|
Então você faz uma costeleta de cordeiro crocante.
|
So you make a lamb chop crispy.
|
Nada como um frango quentinho e crocante.
|
Nothing like fried chicken while it's still hot and crispy.
|
Você pode fazer crocante, por favor.
|
Can you make that crispy, please.
|
É crocante por fora, tenro por dentro.
|
It's crispy outside, yet tender inside.
|
(de carne ou vegetais) fáceis de cortar ou mastigar (= esmagar com os
dentes).
|
(of meat or vegetables) easy to cut or chew (= crush with the teeth).
|
Frango realmente tornou agradável e macio.
|
Chicken really made it nice and tender.
|
O frango estava super macio, e muito suculento.
|
The chicken was unbelievably tender and real juicy.
|
Ao mesmo tempo macio e crocante.
|
Both tender and crunchy.
|
Um toque quente e macio
|
A touch so warm and tender
|
Sangrento, mal-passado e macio.
|
Bloody rare and tender.
|
20 mil visualizações em menos de 5 horas.
|
20,000 hits in under five hours.
|
Podem chegar lá em menos de 1h.
|
They can be there in under an hour.
|
Limparam a casa toda em menos de quatro horas.
|
Cleaned the entire house out in under four hours.
|
Assar cordeiro em menos de uma hora.
|
Braising lamb in under an hour.
|
Podemos estar lá em 1 hora.
|
We can be there in under an hour.
|
Venderam tudo em menos de duas horas.
|
They sold out in under two hours.
|
Pine nuts- Pinhão ( fruto do pinheiro)
Pine nuts - pinhão
Nuts - frutos secos
Ele ensinou-me como esmagar o meu cabelo para o manter encaracolado.
|
Like he taught me how to scrunch my hair to keep the curl.
|
Agora, aperte para cá.
|
Here, now, scrunch over here.
|
O que corresponde mais ou menos a 100 artigos por dia de grandes
jornais e websites.
|
They translate roughly 100 articles a day from major newspapers,
major websites.
|
O crescimento normal do cabelo é de aproximadamente meio milímetro
por dia.
|
Nominal hair growth is roughly half-a-millimeter a day.
|
A grosso modo, a produção de Higgs é cerca de uma em um trilhão.
|
So, roughly speaking, a Higgs production is almost one in a trillion.
|
Quero que a flor da Tanya floresça, não murche.
|
I want the Tanya flower to blossom, not wilt.
|
Não murche como uma florzinha.
|
Don't wilt like a little flower.
|
Exactamente, as flores não murcham assim tão depressa.
|
Exactly. Flowers don't wilt that fast.
|
nutmeg - noz moscada
Zest of lemon - raspas de limão
Top-lo com algum raspas de laranja fresco.
|
Top it off with some fresh orange zest.
|
Coentro picado, raspas de limão, suco de limão.
|
Chopped cilantro, lemon zest, lemon juice.
|
Eu também peneirado em algum kaffir cal deixa e as raspas de dois
limões.
|
I also sieved in some Kaffir lime leaves and the zest of two limes.
|
E então eu enfiei com estragão raspas de laranja, um laranja pouco
para a acidez.
|
And then I stuffed it with tarragon orange zest, a little orange for
the acidity.
|
Eu tenho um filé, crostas, E chinese pimenta e pimenta rosa, Alguns
raspas de limão, com um toque de mostarda
|
I have a filet, crusted, and Chinese peppercorn and pink peppercorn,
some lemon zest, with a touch of mustard seed,
|
Termos de Culinária Britânica: Knob of Butter
Quanto custa uma “colher de manteiga” nas receitas britânicas? O
significado é confuso, mas na América do Norte, funciona com cerca de uma
colher de sopa. Basicamente, basta colocar manteiga suficiente para alinhar
uma panela para o processo de fritura.
|
British Cooking Terms : Knob of Butter
How much is a “knob of butter” that's called for in British recipes?
The meaning is fuzzy, but in North America, it works out to about a
tablespoon. Basically, toss in just enough butter to line a pan for the
frying process.
|
Papel à prova de graxa é um papel impermeável ao óleo ou graxa e é
normalmente usado em embalagens de alimentos ou alimentos. Normalmente, o
papel à prova de graxa é produzido refinando o estoque de papel e, assim,
criando uma folha com porosidade muito baixa.
|
Greaseproof paper is paper that is impermeable to oil or grease and
is normally used in cooking or food packaging. Normally greaseproof paper is
produced by refining the paper stock and thus create a sheet with very low
porosity.
|
Papel para cozer, papel vegetal, papel de padaria, papel manteiga,
papel de cozinha, papel de manteiga - o que é tudo isto?
Os papéis à prova de graxa são papéis altamente higiênicos e
resistentes ao calor, que permitem uma ampla variedade de usos.
Papel manteiga - também conhecido como papel de padaria ou papel
vegetal, como é frequentemente chamado nos EUA - é um papel à prova de graxa
que é usado em panificação e cozimento, pois fornece uma superfície
antiaderente resistente ao calor para assar.
O SAGA Baking Paper é uma inovação única e contém mais propriedades
do que o tradicional papel manteiga. É um parceiro perfeito para todos os
tipos de cozimento, cozimento (mesmo em água fervente) e preparação de
alimentos. O SAGA Baking Paper garante que os alimentos não colem em
bandejas, formas de bolo ou pratos e, como não é preciso usar óleo para
revesti-los, também significa lavar as louças com facilidade. O SAGA Baking
Paper também pode ser usado para decorar, ralar e desenrolar - pode até mesmo
ser usado no microondas. Os dois lados do papel SAGA são idênticos, portanto
ambos os lados podem ser colocados “para cima” ao usá-lo. Para garantir a
máxima higiene alimentar e desempenho ambiental, o SAGA Baking Paper é
branco.
Há também outros papéis no mercado que podem parecer iguais, mas na
verdade são produtos totalmente diferentes. Alguns exemplos desses incluem:
O papel encerado (ou papel de cera, como também é chamado) tem cera,
por isso não deve ser usado no forno. NOTA: O papel manteiga pode ser usado
na maioria das aplicações que exigem papel de cera como superfície
antiaderente. No entanto, o inverso não é verdadeiro, pois o uso de papel de
cera pode causar fumaça no forno e afetar o sabor.
O papel manteiga (por vezes denominado como papel sanduíche) não tem
uma superfície antiaderente, pelo que não deve ser utilizado para assar, mas
em vez disso, e. para proteger a tábua de cortar quando se prepara, por
exemplo, peixe, carne crua, cebola, pimentão ou beterraba, ou para embalar e
embalar alimentos gordurosos e húmidos, por exemplo quando se vai a um
piquenique.
|
Baking paper, parchment paper, bakery paper, waxed paper, cooking
paper, butter paper – what are these all about?
Greaseproof papers are highly hygienic and heat resistant papers
which enable a wide variety of uses.
Baking paper – also known as bakery paper or parchment paper, as it
is often called especially in the US – is grease proof paper that is used in
baking and cooking as it provides a heat-resistant, non-stick surface to bake
on.
SAGA Baking Paper is a unique innovation and contains more properties
than traditional baking paper. It is a perfect partner for all kinds of
baking, cooking (even in boiling water) and food preparation. SAGA Baking
Paper ensures that food does not stick on trays, cake forms or dishes, and
because no oil is needed to coat them, it also means easier dishwashing. SAGA
Baking Paper can be also used for decorating, grating and rolling out - it
can even be used in the microwave. Both sides of SAGA paper are identical, so
both sides can be placed “up” when using it. To guarantee maximum food
hygiene and environmental performance, SAGA Baking Paper is white.
There are also other papers in market that may look the same but
actually are totally different products. Some examples of those include:
Waxed paper (or wax paper as it is also called) actually has wax on
it, so it should not be used in the oven. NOTE: Baking paper can be used in
most applications that call for wax paper as a non-stick surface. However,
the reverse is not true, as using wax paper may cause smoke in the oven and
affect taste.
Butter paper (sometimes called as sandwich paper) does not have a
non-stick surface, so it should not be used for baking, but instead e.g. for
protecting the chopping board when preparing for instance fish, raw meat,
onion, chili or beetroot, or for packaging and wrapping fatty and moist food
for instance when going for a picnic.
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário