domingo, 8 de novembro de 2020

VIDEO JOYCE MEYR DEVELOPING DISCIPLINE

 



 

 

JOY

To see joy through your eyes.

Para ver a alegria através dos teus olhos.

With a heart full of joy.

Com o coração cheio de alegria.

Non-attachment allows positive feelings of joy when you have.

O não apego permite sentimentos positivos de alegria quando nós os temos.

 

 

GOODNESS

Nem vem por mérito pessoal ou bondade.

Neither does it come by personal merit or goodness.

Houve tempos que questionei a bondade de meu marido.

There were times when I questioned the goodness in my husband.

O nosso relacionamento com os nossos semelhantes humanos deve portanto ser caracterizado pela paciência, benignidde e bondade.

Our relationships with fellow humans should therefore be characterised by longsuffering, kindness, and goodness.

 

 

 

 

END UP

Você pode acabar removendo alguns arquivos importantes do sistema

You could end up removing some important system files

Ficaria surpreso com o que pode acabar sendo sua culpa.

You'd be surprised what can end up being your fault.

Você ainda acabar pobre e sem qualquer coisa.

You'll still end up poor and without anything.

Muitas crianças acabam considerando suas aulas como um momento aproveitado com um amigo.

Many children also end up thinking of their lessons as time spent with a friend.

Lala, você vai acabar sozinha.

Lala, you're going to end up alone.

Caso contrário não se sabe onde as coisas irão acabar.

Otherwise there's no knowing where things will end up.

Você pode acabar perdendo a fazenda por uma besteira dessas.

You could end up losing your ranch over something foolish like this.

 

 

COME OUT

Grandes pinturas geralmente resultam de erros.

Great paintings often come out of mistakes.

As coisas que saem de sua boca.

The things that come out of your mouth.

Palavras são a coisa menos franca que saem de você.

Words are the least honest thing that come out of you.

 

 

 

 

HELD

A cerimônia de abertura foi realizada no Hotel Hanamizuki no Nagashima Resort.

Opening ceremony was held at Hanamizuki no Nagashima Resort Hotel.

Todos os anos, uma pequena reunião é realizada lá.

Every year a small gathering is held there.

Ela foi realizada de 26 a 28 de fevereiro de 2016 no Kaliurang Yogyakarta.

It was held 26-28 February 2016 in Kaliurang Yogyakarta.

Este tipo de Assembléia é realizada a cada três anos.

The Assembly is held every three years.

 

·         Held in place – manter        no lugar

 

HUMBLE

Na minha modesta opinião

In my humble opinion.

Eu mesmo venho de uma família bem humilde.

I too came from humble beginnings.

É uma honra vos receber em nossa humilde casa, senhor.

You honour our humble home, milord.

humilde de coração, Charlie.

Be humble of heart, Charlie.

Tornem-se auto confiantes mas sejam humildes sobre a vossa capacidade nova de comunicação.

Become self-confident but be humble about your new communication ability.

Espero que ela tenha dito que somos fazendeiros humildes.

I hope she told you we're very humble farmers.

 

 

 

Não estou apenas a ser delicada: é sincero o meu reconhecimento pelo trabalho árduo do Parlamento.

I am not just being courteous: it is sincere recognition of Parliament's hard work.

E não estou só a dizer isso.

And I am not just saying that.

 

 

 

 

 

 

 

BEFORE LONG

Eu não ficarei surpresa se eles ficarem noivos em breve.

I shouldn't be surprised if they'd be engaged before long.

Estarei de volta antes do tempo.

I'll be back before long.

Correto, e tomarei uma decisão logo.

That's correct and I will make a decision before long.

O tempo voa e daqui a muito pouco tempo, vocês terão os vossos próprios filhos.

Time flies, and before long you'll have kids of your own.

Em breve, você poderá brincar e correr como antes, filho.

Before long you'll be playing and running All over the farm just like you used to, son.

 

 

 

GET OUT OF YOUR WAY

Eu vou lhe deixar em paz.

I'll get out of your way.

Estou disposta a sair do seu caminho.

I'm willing to get out of your way.

Desculpe, vamos deixá-lo em paz.

I'm sorry, we'll get out of your way.

 

*wimpy –fracote

*Holy - santo

COME

 

O que tem de vir primeiro, aqui, são os princípios.

What needs to come first here is principle.

Esse grandioso dia, irá chegar muito em breve.

That great day will come very soon.

Por favor, venha para casa, em Talbot Hall.

Please come home to Talbot Hall.

Você Estrela do rock não deveria chegar mais cedo.

You Rockstar shouldn't come earlier.

 

 

DWELL

Nenhum mal pode habitar tal templo.

There's nothing ill can dwell in such a temple.

As coisas são reveladas para os que habitam em oração.

Things are revealed to us who dwell in prayer.

Há aqueles que moram na montanha.

There are those who dwell in the mountain.

 

 

 

 

 

 

 

 

PURPOSELY

Vc não pode propositalmente infectar outras crianças com a sua doença.

You cannot purposely infect other kids with your disease.

Sua agenda foi deixada em branco propositalmente.

Its agenda was purposely left blank.

Porque quebrei propositalmente as regras da gramática.

'cause I purposely broke the rules of grammar.

 

 

SIN

A vaidade... é, com certeza, o meu pecado predileto.

Vanity... is definitely my favorite sin.

Nós pecamos ao longo de nossas vidas inteiras.

We sin throughout our entire lives.

Às vezes a vitória sobre o pecado vem rapidamente.

Sometimes victory over sin comes quickly.

 

 

 

 

WOUNDED

Os pilotos morreram, há dois homens feridos.

Pilots killed, two men wounded.

Todo o pessoal de emergência, preparem-se para receber feridos.

All emergency personnel prepare to receive incoming wounded.

Bem, a minha masculinidade, foi gravemente ferida.

Well, my manhood was severely wounded.

Eu estava ferido, como qualquer outro soldado é ferido em combate.

I was wounded, just like any other soldier is wounded in combat.

Tio, o teu aluno maguou os meus colegas.

Uncle, your student wounded my fellows.

 

 

 

HEALED

A cicatriz vai ser curado de forma eficiente.

The scarring will be healed efficiently.

Agora, o seu dedo está finalmente curado.

Now his finger's finally healed...

Aplique o óleo topicamente de 2 a 5 vezes por dia até que a lesão seja cicatrizada.

Apply the oil topically 2-5 times a day until the wound has healed.

 

 

GRANTED

Todos os que aqui entram têm garantida a minha proteção.

All who enter here are granted my protection.

A necessária autorização foi concedida em 25 de Abril de 2004.

Authorisation was granted on 25 April 2004.

Foi-lhe concedida a naturalização em 8 de outubro de 1561.

He was granted naturalization on 8 October 1561.

A cada ano, são concedida cinco bolsas para estudantes brasileiros.

Each year five fellowships for Brazilian students are granted.

As solicitações podem levar entre 3 e 5 dias úteis antes que o acesso seja concedido.

Requests may take 3-5 business days before access is granted.

Foi concedida uma prorrogação até 18 de janeiro, 2013.

Extension was granted till January 18, 2013.

 

 

GODLINES

Que o Senhor nos ajude a seguir o seu exemplo de altruísmo e piedade.

May the Lord help us to follow her example of unselfishness and godliness.

Não existem atalhos para a santidade.

There are no short-cuts to godliness.

As ações falam mais alto do que a mais positiva profissão de piedade.

Actions speak louder than the most positive profession of godliness.

 

 

PREACH

Eles disseram: Nós não podemos pregar, conforme necessário.

They said: We cannot preach as required.

O senhor costumava pregar contra o pecado com muito poder.

You used to preach so powerfully against sin.

Eu quero lutar para os oprimidos e anunciar a Boa Nova aos desesperançados.

I want to fight for the oppressed and preach Good News to the hopeless.

 

 

SLOPPY

Não era hora de parecer negligente.

Not a good time to appear sloppy.

Você embalou tudo tão mal ...

You have packed it so sloppy together...

Um mentiroso envelhecido, desleixado e egoísta.

An aging, sloppy, selfish liar.

 

 

 

 

 

THROW

Você vai jogar muita coisa fora.

You'll throw a lot of their stuff away.

Você arremessa a pedra de curling para fora da embarcação.

You throw the curling stone overboard.

Eu não poderia jogar isso fora.

I couldn't throw that away.

 

 

 

 

The LEAST

É o mínimo que posso fazer.

It seems the least I could do.

É o minimo que posso fazer, Sebastian.

It's the least I can do, Sebastian.

Em breve, os feridos serão o menor dos nossos problemas.

Soon, the wounded will be the least of your concerns.

Uma refeição caseira é o mínimo que posso oferecer-te.

A home-cooked meal is the least I can do to repay you.

Kevin é o menos provável a ter tais gostos.

Kevin is the least likely to have such tastes.

Devo punir severamente a menor desobediência.

I shall severely punish the least disobedience.

Apoia o cancelamento da dívida dos países menos desenvolvidos.

It supports cancelling the debt of the least developed countries.

Não é o sistema menos acessíveI que já vi, mas quase.

Not the least accessible system, but close.

Por vezes o lugar menos obvio é o melhor.

Sometimes the least obvious place is best.

Sem surpresa, a superfície de azulejos oferece a menor resistência.

Unsurprisingly, the tiled surface provides the least resistance.

No entanto, chegamos geralmente a ela sem o menor preparo .

However, she usually arrived without the least preparation.

Encontre o objeto menos quebrado e use-o.

Find the least broken object and use that.

 

 

PROMPT

O LaRomere Casino oferece aos jogadores suporte imediato e pontual ao cliente.

LaRomere Casino offers players prompt and timely customer support.

Seja generoso em compartilhar e pronto para responder.Mostre apreço.

Be generous in sharing and prompt in answering.Show appreciation.

Acompanhamento com técnicas de imagem permitem uma identificação antecipada e uma rápida intervenção.

Follow-up with imaging techniques allows early identification and prompt intervention.

Nossos produtos são característicos de conveniência, durabilidade, aparência elegante, alta qualidade, preço competitivo e pronta entrega.

Our products are characteristic of convenience, durability, elegant appearance, high quality, competitive price and prompt shipment.

Sintomas graves, incluindo dificuldade respiratória e sensação de (quase) desmaio exigem tratamento de emergência imediato.

Severe symptoms, including difficulty in breathing and (nearly) fainting, require prompt emergency treatment.

 

 

 

BESIDE

Por favor, veja os guias de cadastramento respectivos ao lado de cada opção.

Please check the respective sign-up guides beside each option.

O estacionamento está disponível ao lado das lojas.

Parking is available beside the shops.

Ela é a única pessoa além de nós que tem acesso.

She's the only person beside us that has access.

Preciso de outras coisas além de sono.

Well I need other things beside sleep.

Continuei a pregar por vinte noites consecutivas, além de pregar no sábado.

I continued to preach for twenty evenings in succession, beside preaching on the Sabbath.

Quem foi sua influência, além de seu tio?

Who was your influence beside your uncle.

 

 

THREATEN

Ele deve mesmo te ameaçar de alguma forma.

He must really threaten you somehow.

Novos problemas e desafios internacionais ameaçam a paz e a estabilidade mundiais.

New international problems and challenges threaten world peace and stability.

Tudo isto ameaça a sobrevivência do género humano e o ecossistema global.

All of these threaten the survival of mankind and the entire eco-system.

Suas palavras não me ameaçam, irmão.

Your words do not threaten me, brother.

 

 

DUE and DUE TIME

Uma vez que a sementedo conflito foi plantada, é dado o seu devido tempo para ocorrer a colheita.

Once the seed of conflict has been planted, due time is given for the harvest to occur.

Os frutos amadurecerão mas a seu tempo.

The fruits will mature but at due time.

Algumas questões muito importantes não são avaliadas com a devida atenção.

Some outstanding issues are not assessed with due attention.

Tickets podem ser fechados devido a falta de dados na descrição.

Tickets may be closed due lack of description.

Cada soldado traído merece o que é devido.

Every soldier betrayed deserves their due.

Na verdade, ele os cumprirá em seu devido tempo.

Indeed, he will fulfill them in his own due time.

 

 

AT ALL

Ou seja, sempre que at all for usado é quase garantido que palavras como not ou no estejam por perto. Quando assim for, at all pode ser traduzido como “nem um pouco”, “nem um pouquinho”. A ideia é enfatizar a negativa da sentença: Veja alguns exemplos: I don't like her at all.

Rigorosos controlos de qualidade em todas as fases do processo.

Rigorous verification tests at all process stages.

A impotência é treatable em todas as idades.

Impotence is treatable at all ages.

Eles não têm nenhum significado de modo algum.

They have no meaning at all.

Não todos os produtos e serviços estão disponíveis em todas as regiões.

Not all products and services are offered at all locations.

 

 

 

 

 

Not at all pode também ser usado - e é assim que quase sempre o vejo - para enfatizar uma resposta negativa. Por exemplo:

 

- Is your girlfriend tall? (Sua namorada é alta?)

- Not at all! (Não, de forma alguma!)

 

De qualquer forma, equivale também ao "we're welcome", que quer dizer "de nada".

 

One more usage:

 

He´s not at all welcome.

He´s not welcome at all.

Ele não é benvindo de maneira nenhuma.

 

Those are not the facts at all.

Those are not at all the facts.

Esses não são de maneira alguma os fatos.

 

*Normalmente depois que alguém agradeçe algo a nós, então dizemos:

not at all (de nada)

you’re welcome (de nada)

don't mention it (de nada)

(de modo nenhum)

Nem um pouco

Nada

Not at all

Eles não são aceitáveis para mim. (de modo nenhum)

Eles não são nada aceitáveis para mim.

Eles não são nem um pouco aceitáveis para mim.

They are not at all acceptable to me.

Os europeus não estão de modo algum convencidos.

Os europeus não estão nem um pouco convencidos.

Europeans are not at all convinced.

Mas estritamente aqueles que não são você. (de modo nenhum)

But strictly ones that are not at all you.

A conversa não está indo do jeito que eu esperava.

A conversa não está indo nem um pouco do jeito que eu esperava.

A conversa não está nada do jeito que eu esperava.

This conversation is not at all going the way I expected.

Não estou nada contente com as minhas respostas.

Não estou nem um pouco contente com as minhas respostas.

I'm not at all happy about my answers.

Lisa, isso não é nada típico de você.

Lisa, isso não é nem um pouco típico de você.

Lisa, that's not at all like you.

O prognóstico dele não é nada bom.

His prognosis is not at all good.

E nem um pouco envergonhado de admitir.

And not at all ashamed to admit it.

Estou tão feliz e nem um pouco com ciúme.

I'm so happy and not at all jealous.

E não era o que eu esperava.

E não era nem um pouco o que eu esperava.

E não era nada do que eu esperava.

And not at all what I expected.

Não estou nada satisfeito com o teu trabalho aqui.

Não estou nem um pouco satisfeito com o teu trabalho aqui.

I'm not at all satisfied with your work here.

A grande quantidade de cozimento feito não é de todo necessária.

A grande quantidade de cozimento feito não é nada necessária.

The large amount of cooking done is not at all necessary.

 

 

 

 

 

 

KNOCK OFF

Jeannie, é melhor você parar com o trabalho doméstico.

Jeannie, you better knock off the housework.

Jerry, vamos parar com esses tipos de comentários.

Jerry, let's just knock off those kind of remarks.

Eles geralmente terminam por volta das 11:00.

They usually knock off about 11:00.

Quero detalhes e movimentações de cada homem antes de irem embora.

I want every man's details and movements before you knock off tonight.

parar por um tempo, Sandy.

Just knock off for a bit, Sandy.

 

 

PEOPLE PLEASER

Eu sou um poderoso para agradar as pessoas.

I'm a powerful people pleaser.

Você agrada as pessoas, Dave.

You're a people pleaser, Dave.

Encarando isso, és um simpático.

Face it, you're a people pleaser.

Não, Alan, eu agrado mulheres.

No, Alan, I am a woman pleaser.

E então você teve que ser uma pessoa que agrada os outros.

And so your had be a pleaser.

Este vinho não tenta agradar a todos.

This wine is not trying to be a people pleaser.

 

1. deprimente

DOWNER

1.

a depressant or tranquilizing drug, especially a barbiturate.

"during that week I was heavily doped on downers"

2.

a dispiriting or depressing experience or factor.

Jason Bates você é um verdadeiro pessimista.

Jason Bates - you are a real downer.

Detesto ser pessimista, mas estão desaparecidos dois agentes da DEA.

I hate to be a downer here, but there are two DEA agents missing.

Ninguém gosta de um desmancha-prazeres, Aria.

Nobody likes a downer, Aria...

Detesto ser um desmancha-prazeres, mas está a ficar tarde.

I hate to be a downer, but it's getting really late.

Bem, isso com certeza foi um infortúnio...

Well, that sure was a downer...

Detesto ser a pessimista, mas parece igual a todas as outras...

I hate to be a Debbie downer, but it looks like all the others.

Bem, odeio ser pessimista, mas temos um problema agora.

Well, I hate to be a downer, but we got a problem right now.

 

 

 

 

GATHERED

Todos os moradores da cidade se haviam reunido.

All the towns folk had gathered.

Os dados coletados podem então ser transmitidos por e-mail ou FTP e monitorados através do software.

The gathered data can then be transmitted via E-mail or FTP and monitored via software.

Os fãs estão apoiando as suas equipes reunidos aqui desde cedo.

Fans supporting their teams have gathered here since morning.

 

 

 


Nenhum comentário:

Postar um comentário