Eu tinha 11 anos e esfregava a maquiagem nas pernas para cobrir
minhas sardas porque as odiava e achava que eram feias.
|
I was 11 years old, and I was rubbing makeup all over my legs to
cover up my freckles because I hated them, and I thought they were so ugly.
|
Eu tinha 15 anos e vivia com meu pai e minha madrasta, e menti sobre
minha mãe. Eu menti sobre ela porque ela era uma garçonete, e ela morava em
um apartamento minúsculo, e porque ela era uma viciada em drogas em
recuperação.
Eu menti sobre ela porque estava com vergonha de contar a verdade.
Eu tinha 17 anos e estava de joelhos no chão do banheiro e estava me
forçando a vomitar tudo o que eu havia comido naquela manhã.
Eu estava desesperada para ser magra; Eu estava tentando tanto ser perfeita. |
I was 15, and I lived with my dad and my stepmom, and I lied about my
mom. I lied about her because she was a waitress, and she lived in a tiny
apartment, and because she was a recovering drug addict.
I lied about her because I was too ashamed to tell the truth.
I was 17, and I was down on my knees on a bathroom floor, and I was
forcing myself to throw up everything that I'd eaten that morning. I was
desperate to be thin; I was trying so hard to be perfect.
|
Eu tinha 21 anos, e nem percebi o que estava fazendo, mas estava indo lamentar e voltando para minha Julie, contando sobre todas as pessoas que conhecíamos
e como elas eram ótimas, e como as vidas delas eram incríveis, e como muito
eu queria ser como, quão ciumento eu era E minha querida amiga Julie, ela me
parou e disse: "Nico, você precisa se conhecer".
|
I was 21, and I didn't even realize what I was doing, but I was
droning on and on to my Julie, telling her about all the people we knew and
how great they were, and how amazing their lives were, and how much I wanted
to be like thim, how jealous I was¹
And my dear friend Julie, she stopped me, and she said, "Nico,
you need to meet yourself."
|
E quando ela disse isso para mim, foi como se algo tivesse mudado.
Era como se ela segurasse um espelho para mim, e o que ela estava me
mostrando era tão diferente do que eu já tinha visto antes.
Ela disse: "Niko, você deveria estar com ciúmes de si mesmo.
Você é corajoso; você é trabalhador; você é resiliente. Se você pudesse se
encontrar, poderia realmente gostar dela. Mas tão rápido quanto ela sofre
essa imagem de mim, foi embora!
|
And when she said that to me, it was like something changed.
It was like she held a mirror up for me, and what she was showing me
was so different from what I'd ever seen before.
She said, "Niko, you should be jealous of yourself. You're gutsy; you're hard-working; you're resilient. If you could meet yourself, you might really like her. But as quickly as she paintes that image of me, it was gone! |
E eu estava totalmente confuso porque eu me vejo constrangedor e
pouco amável, desajeitado.
Mas eu amei essa imagem que ela criou, e eu queria de volta.
Então, eu planejei essa jornada para encontrá-la e tentar fazer com
que ela continuasse.
|
And I was totally confused because I, I see myself embarrassing
unlovable, awkward.
But I loved that image that she created, and I wanted it back.
So I set out this journey to find it and try to make it stick.
|
Então, eventualmente, consegui um emprego, trabalhando com mulheres
jovens.
Meu trabalho era criar um programa para ajudá-los a aumentar sua
autoestima, o que, é claro, era meio risível, porque eu mesma não tinha
auto-estima.
|
So eventually, I landed myself a job, working with young women.
My job was to create a program for them to help them increase their
self-esteem, which, of course, was kind of laughable because I had no
self-esteem myself
|
VOCABULLARY
Freckles - Sardas
Viciado: uma pessoa que não pode parar de fazer ou usar algo, especialmente algo prejudicial
|
Addict:
|
O viciado em recuperação ... deve fazer alterações a quem ele ou ela
tenha prejudicado.
|
The recovering addict... must make amendments to anyone he or she has
harmed.
|
Peter, meu irmão é um viciado e um ladrão.
|
Peter, my brother is an addict and a thief.
|
Ela é um viciado porque ela usou heroína.
|
She's an addict because she used heroin.
|
E um viciado nunca pode ser confiável.
|
And an addict can never be trusted.
|
Meu marido é um viciado em aspirina.
|
My husband's an aspirin addict.
|
ALETRAÇÕES-EMENDA: Uma alteração ou alterações feitas nas palavras de um texto.
Uma mudança para uma lei que ainda não está em operação e ainda está sendo
discutida
|
Amendment :A change or changes made to the words of a text. A change
to a law that is not yet in operation and is still being discussed
|
Por isso, o Comité apoia essas alterações.
|
The Committee therefore supports these amendments.
|
Por conseguinte, a presente iniciativa propõe a introdução de
alterações neste regulamento.
|
Therefore, this initiative proposes amendments to this Regulation.
|
Trata-se de alterações mais de carácter técnico do que de conteúdo.
|
These are technical rather than substantive amendments.
|
A Comissão tem dois comentários a fazer sobre estas alterações.
|
The Commission offers two comments on these amendments.
|
Lamentar-se, resmungar, falar – drone on: para falar por um longo
tempo de forma chata
|
Drone on: to talk for a long time in a boring way
|
Bom, ele ficava falando desse restaurante italiano, mas não tinha
coragem de me pedir para sair.
|
He kept droning on about this Italian restaurant... but didn't have
the courage to ask me out.
|
Eu não me consigo concentrar nos vintage contigo a falar sobre
insectos.
|
I cannot concentrate on vintage with you droning on about insects.
|
Ele ainda estará zangado com o jogo quando chegar em casa.
|
He'll still be droning on about that game when he gets home tonight.
|
É claro que este é o grupo verde falando sobre o ambiente novamente,
não é?
|
This is of course the Green group droning on about the environment
again, is it not?
|
Coragem - bravura e determinação
|
Gutsy - bravery and determination
|
Foi muito corajoso, o que fez.
|
That was pretty gutsy what you did.
|
O que você fez é uma coisa muito corajosa.
|
What you did is a very gutsy thing.
|
Amigo, você é um corredor corajoso.
|
You're one gutsy racer.
|
Bem, vocês garotos sempre foram corajosos.
|
Well, you boys always were gutsy.
|
É bem corajoso, andar tão longe da sua zona de conforto.
|
It's pretty gutsy, stepping so far outside your comfort zone.
|
|
As quicly as ...
|
E desaparece tão depressa quanto aparece.
|
And as quickly as it appears, it disappears.
|
Eu deixei os sanduíches o mais rápido que pude.
|
I dropped off the hoagies as quickly as I could.
|
Veio o mais rápido que pôde.
|
You came as quickly as you could.
|
Eu vim tão depressa quanto pude,
|
I got here as quickly as I could,
|
Unlovable - not easy to love
|
|
Você não é um mal-amado.
|
You are not unlovable.
|
Estou quebrado, sem-teto, mal-amado.
|
I'm broke, I'm homeless, I'm unlovable.
|
Fingirei viajar a Hollywood, então, ele vai embora, e leva esse
monstro chato e detestável com ele.
|
And I'll pretend to fly to Hollywood, and then he'll leave and take
this unlovable, annoying monster with him.
|
Ensina-me a amar os que não se fazem amáveis.
|
Teach me to love the unlovable ones.
|
Sou assim tão indigna de amor?
|
I mean, am I so unlovable?
|
Inábil - difícil de usar, fazer ou lidar. Causando problemas, preocupação ou constrangimento.
|
Awkward - difficult to use,
do, or deal with. Causing problems, worry, or embarrassment.
|
Eu sou estranho, estou fora do meu ambiente.
|
I'm awkward outside my Environment.
|
Eu sei que é um pouco estranho.
|
I know that it's a little awkward.
|
Nós poderíamos reconhecer a situação embaraçosa em que estamos.
|
We could acknowledge the awkward situation we're in.
|
"Infeliz: inapropriado, estranho, lamentável".
|
Infelicitous - inappropriate, awkward, regrettable.
|
Não é estranho, a menos que deixemos que seja estranho.
|
Not awkward unless we let it be awkward.
|
Reconheça: aceitar, admitir ou reconhecer algo, ou a verdade ou
existência de algo. Para dizer a alguém, geralmente em uma carta ou e-mail,
que você recebeu algo que eles lhe enviaram
|
Acknowledge: to accept, admit, or recognize something, or the truth
or existence of something. To tell someone, usually in a letter or email,
that you have received something they sent you
|
Por favor, admita (reconheça, dê ciência) o recebimento desta carta.
|
Please acknowledge receipt of this letter.
|
Ninguém fez nenhum esforço pra falar comigo ou reconhecer minha
existência.
|
No one makes any attempt to talk to me or acknowledge my existence.
|
É uma gentileza finalmente reconhecer a nossa presença.
|
Courteous to finally acknowledge our presence.
|
Um, você não vai reconhecer a criança.
|
One, you will not acknowledge the child.
|
Se puderem me ouvir, respondam.
|
If you read me, acknowledge.
|
Tentativa: tentar fazer algo, especialmente algo difícil
|
Attempt: to try to do something, especially something difficult
|
Trata-se, portanto, de uma tentativa muito válida.
|
It is therefore a very valuable attempt.
|
A tentativa falha de acessar sua conta provocou um alerta de
segurança.
|
The failed attempt to access your account Triggered a security alert.
|
Vamos tentar falar com o Jack, para resolver isto pacificamente.
|
We'll attempt to communicate with Jack, to resolve this peacefully.
|
E o Roger vai tentar escrever uma canção que evoque alegria e
tristeza...
|
And Roger will attempt to write a bittersweet, evocative song...
|
Talvez devesse continuar com o Dr.
|
Maybe I should stick it out with Dr.
|
Eu sei que não é fácil, mas precisa continuar.
|
I know it's not easy, but you have to stick it out.
|
Então, assim vou continuar.
|
So I'll stick.
|
Aprendi que, quando fiz pequenas alterações sustentáveis coisas que
podia continuar a fazer, era mais provável que elas permanecessem.
|
I learned that when I made small, sustainable changes, things I could
keep doing, they were more likely to stick.
|
Não sei se esse lance de cristã vai continuar.
|
I don't know if that Christian thing is going to stick.
|
propus, planejei, iniciei, Partida - para iniciar uma atividade com um objetivo específico. Para começar uma jornada. Para começar a executar um plano de ação.
|
Set out – to start an activity with a particular aim. To start a journey. To begin to carry out a plan of action.
|
Ela partiu com o objetivo de se tornar o mais jovem vencedor do
campeonato.
|
She set out with the aim of becoming the youngest ever winner of the
championship.
|
Ele partiu para se tornar executivo-chefe.
|
He set out to become chief executive.
|
Tantos jovens decidiram mudar o mundo.
|
So many young people set out to change the world.
|
Eu não consegui nada que me propus a fazer.
|
I haven't achieved anything I set out to do.
|
Page sempre fez tudo o que ela se propôs a fazer.
|
Page always did whatever she set out to do.
|
Lindsay queria inspiração, antes de seguir um novo caminho.
|
Lindsay was looking for inspiration before she set out on her new
path.
|
Atravessou o Mar Vermelho rumo a costa da Somália.
|
You set out through the red sea towards the coast of Somalia.
|
Ele se preparou para desvendar o mundo.
|
He's set out to unravel the world.
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário