FRIENDS
|
|
Ross. Oi, sou eu.
Acabei de voltar no avião, e eu me sinto horrível.
Isso não é assim que eu queria que as coisas terminassem
conosco.
|
Ross. Hi,
it's me.
I just
got back on the plane, and I just feel awful.
That is
so not how I wanted things to end with us.
|
É que eu não esperava te ver.
E eu de repente você está lá e dizendo essas coisas.
|
It's just
that I wasn't expecting to see you.
And I all
of a sudden you're there and saying these things.
|
Agora estou sentada aqui e pensando ...
De todos as coisas eu deveria ter dito e eu não fiz.
|
Now I'm
just sitting here and thinking...
of all
the stuff I should have said and I didn't.
|
Quero dizer, eu
nem cheguei a dizer a você
que eu te amo também.
Porque é claro
que sim. Eu te amo.
|
I mean, I didn't even get to tell you that I love you too.
Because of course I do. I love you.
|
O que eu estou fazendo? Eu te amo.
Eu tenho que te
ver
Tenho de sair
deste avião.
Ok, desculpe, eu
|
What am I
doing? I love you.
I've got to see you
I've got
to get off this plane.
Okay: excuse, me
|
Senhorita, por favor, sente-se.
|
WOMAN:
Miss, please sit down.
|
RAQUEL: Não, desculpe. Sinto muito, mas preciso sair do
avião.
Eu preciso dizer a alguém que eu o amo.
MULHER: Eu não posso deixar você sair.
Deixe-a sair do avião!
|
RACHEL:
No, I'm sorry. I'm really sorry, but I need to get off tha plane.
I need to
tell someone that I love them.
WOMAN: I
can't let you off.
Let her off the plane!
|
MULHER: Você tem que tomar seu assento.
RACHEL: Oh, por favor, senhorita, você não entende.
Tente compreender!
|
WOMAN:
You have to take your seat.
RACHEL:
Oh, please, miss, You don't understand.
Try
understand!
|
Vamos, senhorita, não há nenhuma maneira que você pode
apenas me deixar sair ..?
Oh meu Deus. Ela saiu do avião?
|
Come on,
miss, isn't there any way that you can just let me off the ..?
Oh, my
Gosh. Did she get off the plane?
|
Ela
saiu do avião?
Saí do avião.
Você saiu do
avião.
|
Did she
get off the plane?
I got off
the plane.
You got off the plane.
|
Eu amo você.
Eu te amo também, e eu nunca vou deixar você ir novamente.
|
I do love
you.
I love
you too, and I am never letting you go again.
|
OK. Porque é aqui que eu quero estar. OK? Não mais mexer.
|
OKay.
Because this is where I want to be. Okay? No more messing around.
|
Eu não quero mexer isso de novo.
Nem eu. Nós
terminamos sendo estúpidos.
|
I don't
want to mess this up again.
Me neither. We're done being stupid.
|
É vocę e eu, certo?
É isso.
A menos que nós estamos em uma ruptura.
Não faça
piadas agora.
|
It's you
and me, all right?
This is
it.
Unless
we're on a break.
Don't
make jokes now.
|
terça-feira, 14 de fevereiro de 2017
Friends - I love you, she got off the plane
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário