terça-feira, 14 de fevereiro de 2017

SERIADO FRIENDS - HALLOWEEN






FRIENDS

Eu vou, mas não estou me vestindo.
Você tem que.
Não. O Dia das Bruxas é estúpido. Vestir-se, fingindo ser alguém que você não é.
Você é um ator.
Ross, vais levar a Mona?
Sim, acho que vou.
A menina quente do casamento?
Se ela precisa de alguma idéia para seu traje, ela poderia ser um modelo de biquíni ...
Ou enfermeira slutty,
Ou uma líder de torcida "sexy".
Ou Leadtherface do massacre da serra de cadeia de Texas.
I'll come, but I'm not dressing up.
You have to.
No. Halloween is stupid. Dressing up, pretending to be someone you're not.
You're an actor.
Ross, are you gonna bring Mona?
Yes, I think I will.
The hot girl from the wedding?
If she needs any ideas for her costume, she could be a bikini model...
or slutty nurse,
or a sexy cheerleader.
or Leadtherface from Texas Chainsaw Massacre.

*slutt- vagabunda
*Leatherface é um personagem fictício da série de filmes slasher The Texas Chain Saw Massacre. Foi criado pelos cineastas Tobe Hooper e Kim Henkel.
Não, líder de torcida vagabunda.
Mónica, posso falar contigo um segundo?
Agradeço que me tragam o traje.
No, Slutty Leatherface.
Monica, can I talk to you for a second?
I appreciate you getting me the costume.

Vocę fez isso com ele?
Eu pensei que ele iria adorar.
Ele ama o coelho Velveteen.
Aquele coelho era marrom e branco.
You did this to him?
I thought he'd love it.
He loves The Velveteen Rabbit.
That rabbit was brown and white.
Era um coelho cor-de-rosa, ou nenhum coelho em tudo.
Nenhum coelho em tudo. Sempre nenhum coelho em tudo.
It was either a pink bunny, or no bunny at all.
No bunny at all. Always no bunny at all.

*bunny - coelho
Vocę năo se vestiu?
Sim, eu fiz, sou Chandler.
Cara, o que aconteceu?
Como é que eu?
Eu sou Chandler.
You didn't dress up either?
Yes, I did, I'm Chandler.
Dude, what happened?
How is that me?
I'm Chandler.
Isso é assim que você!
Quando eu já fiz isso?

O que você deveria ser?

Lembra-se do satélite russo Sputnik?
That is so you!
When have I ever done that?
What are you supposed to be?
Remember the Russian satellite, Sputnik?
Bem, eu sou uma batata. OU "SPUD"
E Estas são minhas antenas.
Então sputnik se torna ..?
Spud-nik

Well, I'm a potato. OR A "SPUD"
and these are my antenna.
So sputnik becomes .. ?
Spud-nik

*SPUD - BATATA

Uau! Eu não tenho o pior traje mais.
Tudo certo! Ross veio como doodie.
Não, eu não sou doodie.
Não, espaço doodie.
Wow! I don't have the worst costume anymore.
All right! Ross came as doodie.
No, I'm not doodie.
No, space doodie.

Você sabe, como Sputnik
O que é um Sputnik, homem doido?
Joey vai ficar emocionado. Ele estava esperando que você fosse uma babaca.
Na verdade, eu sou apenas uma enfermeira.
You know, like Sputnik
What's a Sputnik, doodie man?
Joey's gonna be thrilled. He was hoping you're a slutty nurse.
Actually, I'm just a nurse.


* Doodie Man é um super-herói que se encaixa perfeitamente nessa definição, porém, o superpoder dele é um tanto quanto… inusitado. Okay!

Você pensaria que isso me envergonharia, mas eu estou cheio.
Você conseguiu.
esperar.
Vocę é uma batata?
Bem, eu sou um spud ..?
E antena ... Você é Spud-nik
Case com ela.

You'd think that would embarrass me, but I'm maxed out.
You made it.
wait.
You're a potato?
Well, I'm a spud..?
And antenna ... You're Spud-nik
Marry her.
Aqui está um bom. Quem ganharia um vôo entre Ross e Chandler?
Não posso responder a isso. Chandler é meu marido.
Então Ross?
Sim
Olá, doodie.
Here's a good one. Who'd win a flight between Ross and Chandler?
I can't answer that. Chandler's my husband.
So Ross?
Yeah
Howdy, doodie.
Isso é engraçado, sim.
Você é o homem mais engraçado aqui em um traje de coelho que sua esposa o fez vestir.
Relaxa, homem. Você parece um pouco corada.
That's funny, yeah.
You're the funniest man here in a bunny costume his wife made him wear.
Relax, man. You're looking a little flushed.

*flushed - corou
Acho que podemos descobrir a resposta à nossa pergunta
Que pergunta?
Quem poderia chutar o traseiro em uma briga, você ou Ross?
Não há dúvida.
I think we might find out the answer to our question
What question?
Who could kick whose ass in a fight, you or Ross?
There's no question.

*kick - pontapé
Então você acha que Ross também?
Você escolheu Ross?
Ross é forte.
Ele é o mais forte de todos os três. Com exceção de Joey.
So you think Ross too?
You picked Ross?
Ross is strong.
He's the strongest out of all three of you. Except for Joey.
Eu não posso acreditar que você não me escolheu.
Ela está certa. Eu sou mais forte.
Eu iria destruí-lo.
I can't believe you didn't pick me.
She's right. I am stronger.
I would destroy you.

Mesmo? Você acha que é mais forte? Por que você não prova isso?
Vou provar isso como um teorema!
Tudo certo! Pare!
Really? You think you're stronger? Why don't you prove it?
I'll prove it like a theorem!
All right! Stop it!
Pare! Ninguém vai lutar neste apartamento.
As pessoas vieram para ver uma luta, vamos dar-lhes um!
Vocês poderiam lutar com os braços.

Stop! No one's gonna fight in this apartment.
People came to see a fight, let's give them one!
You guys could arm-wrestle.
Ouça a babaca.
Você irá cair.
Você está indo mais para baixo, no centro!
A sério, pessoal, esse lixo de conversa está embaraçosa.

Listen to the slutty nurse.
You're going down.
You're going further down, downtown!
Seriously, guys, the trash talk is embarrassing.

Olha querida, você não precisa fazer isso. A força dentro de você significa mais para mim.
Você é leal, você é honesto e tem integridade.
Essa é a força que eu quero em um homem.

Look honey, you don't have to do this. The strength inside you means the most to me.
You're loyal, you're honest and you have integrity.
That's the strengh I want in a man.
Isso não significa nada para mim.
Vamos! Coelho contra o doodie. Nós estamos esperando!
Um jogo, o vencedor leva tudo.
That means nothing to me.
Come on! Bunny versus doodie. We're waiting!
One match, winner take all.

Esperar. O que ganha o vencedor?
Orgulho
E dignidade
Se você diz,
Definir, ir.
Vamos
Wait. What does the winner get?
Pride
and dignity
If you say so,
set, go.
Come on
Uau, ambos são realmente fortes
Ou igualmente fraco.
Chandler está fazendo sua cara de sexo.
Então você está ficando cansado?
Wow, they're both really strong
Or equally weak.
Chandler's making his sex face.
So you're getting tired?

Năo, eu poderia fazer isso o dia todo.
Eu também.
Ficando um pouco cansado, no entanto.
Estou exausto.

No, I could do this all day.
Me too.
Getting a little tired, though.
I'm exhausted.

Isso está começando a ficar muito ruim para mim, ok?
A Mona está bem ali.
Ela está falando com Joey.
Você tem que me deixar ganhar!

This is starting to look really bad for me, okay?
Mona's standing right over there.
She's talking to Joey.
You gotta let me win!
Let me win.
Deixa-me ganhar.
Minha esposa pensa que eu sou um banana.
Pelo menos você tem uma esposa. Recebo divórcios e bato as pessoas.
E eu estou vestido como doodie.

My wife thinks I'm a wimp
At least you have a wife. I get divorces and knock people up.
And I'm dressed as doodie.


*wimp - banana
Você é spud-nik.
Vamos lá, quem estamos brincando? Eu sou doodie.
Por favor? Ela está assistindo.
Bem
obrigado
Meu heroi.
És uma senhora estranha.

You're spud-nik.
Come on, who we kidding? I'm doodie.
Please? She's watching.
Fine
Thanks
My hero.
You're a weird lady.

Olha, sinto muito por você ter perdido.
Eu tenho um segredo para você.
Eu deixei ele ganhar.
Look, I'm sorry you lost.
I got a secret for you.
I let him win.

Era um segredo, uma mentira?
Năo ... Eu o deixei ... Ross?
Você poderia dizer a ela que eu deixei você ganhar, por favor?
Was that a secret, or a lie?
No... I let him.. Ross?
Would you tell her I let you win, please?

Chandler deixe-me wim
Não, Chandler é realmente forte.
Meu braço está tão dolorido. Oh, enfermeira?
Chandler let me wim
No, Chandler's really strong.
My arm is so sore. Oh, nurse?





Nenhum comentário:

Postar um comentário