domingo, 29 de outubro de 2017

whether


WHETHER


Eu não sei se eu ganhei ou não.
I do not know whether I won or not.
*se com o sentido de opção, nesse caso se usa whether.


O júri discutiu se a afirmação era verdadeira ou não.
The jury discussed whether the statement was true or not.
*se com o sentido de opção, nesse caso se usa whether.

I don’t know whether she’s in or out.

Não sei se ela está dentro ou fora.
*se com o sentido de opção, nesse caso se usa whether.

Eu não sabia se acreditava nele ou não.

I didn’t know whether to believe him or not.
*se com o sentido de opção, nesse caso se usa whether.

O cara do bar nem perguntou se eles eram maiores de idade.
The barman didn’t ask whether or not they were over eighteen.
*se com o sentido de opção, nesse caso se usa whether.

Houve uma grande discussão se deveríamos nos mudar para uma casa nova.
There was a big argument about whether we should move to a new house.
*Após preposição se usa whether.

Como tratar os outros pode depender se você é solteiro ou casado.
How you treat others may depend on whether you’re single or married.
*Após preposição se usa whether.

Eles não decidem se ficam aqui ou vão embora.
They can’t decide whether to stay here and wait or go home.
*Após infinitivo se usa whether.

O Charlie não sabia se a Alice estava indo embora no final de semana
Charlie didn’t know if Alice was going away for the weekend.
*Use “if” quando você tiver uma sentença condicional . ( Uma sentença que só pode acontecer após que uma ação específica ocorrer.)

Charlie não sabia se Alice  estava indo para a praia ou para as montanhas no fim de semana
Charlie didn’t know whether Alice was going to the beach or the mountains for the weekend.
*se com o sentido de opção, nesse caso se usa whether.

Charlie não sabia se convidava a Alice para a festa no sábado.
Charlie didn’t know whether to invite Alice to the party on Saturday.
*Após infinitivo se usa whether.

Charlie queria ter uma conversa com Alice sobre se ela iria embora no final de semana.
Charlie wanted to have a conversation with Alice about whether she was away for the weekend. 
*Após preposição se usa whether.

Se você não estudar, você vai reprovar.
If you don’t study, you’ll flunk.
* Se usa if porque é uma conditional, ou seja, se determinado fato acontecer, terá tal consequência.

Se ele tivesse dinheiro, ele estaria aqui agora.

If he had money, he would be here now.
* Se usa if porque é uma conditional, ou seja, se determinado fato acontecer, terá tal consequência.

Se eles não tivesse me falado, eu nunca teria descoberto o que tinha realmente acontecido com ela.

If they hadn’t told me, I’d never have found out what had really happened to her.
* Se usa if porque é uma conditional, ou seja, se determinado fato acontecer, terá tal consequência.

Charlie não sabia se ligava ou mandava uma mensagem para saber seus planos
Charlie didn’t know whether to call or text to find out about her plans.
*se com o sentido de opção, nesse caso se usa whether.
* usa whether - Quando a cláusula começa com uma condicional que é o sujeito da frase:


Se Alice poderia vir ou não, Charlie ainda iria fazer a festa, mesmo que fosse para o aniversário de Alice.
Whether Alice could come or not, Charlie was still going to throw the party, even if it was for Alice’s birthday.


Did you find out if Alice was away this weekend?
*pode if e whether

Porém, a pergunta mais importante deve ser se isso melhorará a vida da comunidade e de seus descendentes.

However, the most important question should be whether this will improve their lives and those of their descendants.


Não tenho certeza se ela virá para a reunião.
I’m not sure whether he’ll come to the meeting.
*Depois dessa palavra se usa whether,pode usar if, mas whether é mais comum nessa situação.


Perguntei se ela tinha algo para mim.

I asked whether she had anything to me.
*Depois dessa palavra se usa whether,pode usar if, mas whether é mais comum nessa situação.

Discutimos se nos reuniríamos com eles.

We discussed whether we would meet them.
*Depois dessa palavra se usa whether,pode usar if, mas whether é mais comum nessa situação.

Ando me perguntando se me aposento.

I’ve been wondering whether to retire.
*Depois dessa palavra se usa whether,pode usar if, mas whether é mais comum nessa situação.

Nos perguntávamos se a Esther tinha sido feliz.
We wondered whether Esther had been happy.
*Depois dessa palavra se usa whether,pode usar if, mas whether é mais comum nessa situação.

Eles não decidiram se ajudarão ou não.

They have not decided whether they’ll help or not.
*Depois dessa palavra se usa whether,pode usar if, mas whether é mais comum nessa situação.


If she can’t make it, will you still have the party?


“I don’t know  whether or not the weather will be nice enough for the beach,” Alice said.



I need to know whether to mention the party to Alice or not.



If Charlie invites me to the party, I’ll attend.





Então, os dois estão juntos agora como um corpo da igreja e a primeira preocupação é se é permitido comer determinadas "comidas não puras.

So the two are together now as one church body and the primary concern is whether it is permissible to eat certain "unclean foods.


Ninguém, quer tenham um pequeno ou um grande negócio odeia realmente fazer mais dinheiro e obter lucros como resultado da sua atividade.

Nobody out there whether they have a small or a big business really hates to make more money and profits as an outcome of their business.

Nenhum comentário:

Postar um comentário