|
|
|
BELONG
|
|
|
Todos vós pertenceis ao Corpo de Cristo
|
You
all belong to the Body of Christ
|
|
|
Editores e proprietários de jornais de mais de 100 países fazem parte
dessas organizações profissionais.
|
Editors and
publishers from more than 100 countries belong to these professional
organizations.
|
|
|
Há certos seres em nosso planeta que não nos
pertencem.
|
There
are some beings in our planet that do not belong us.
|
|
|
O E-mail do registro deve pertencer ao domínio da organização.
|
The registration
e-mail must belong to the organization's domain.
|
|
|
Ambos nos lembram da necessidade de pertencermos a
uma igreja.
|
They
both remind us of the need to belong to a church family.
|
|
|
As escolas e os postos de saúde certamente não pertencem a esta
categoria.
|
Schools and health
posts definitely do not belong to this category.
|
|
|
Atualmente, estamos entre os cinco maiores armadores
em transporte de contêineres.
|
Today,
we belong to the leading carriers in container shipping.
|
|
|
Ocasionalmente, o funcionário pode se deparar com uma oportunidade de
investimento ou comercial que por direito pertenceria à Empresa.
|
Occasionally, an
employee may be presented with an investment or business opportunity that may
rightfully belong to the Company.
|
|
|
O resultado é que deixamos de ser quem somos, e as
coisas passam a se dirigir para um estranho mundo que não nos pertence.
|
The
result is that we stop being who we are and things start heading towards a
strange world that does not belong to us.
|
|
|
Eu quero achar algo que sempre quis
Algum lugar ao qual eu pertença
|
I wanna find
something I've wanted all along
Somewhere I belong
Somewhere I Belong
Linkin Park
|
|
|
O seu lugar é comigo
|
You
belong with me
Taylor
Swift
|
|
|
Não se esqueça onde você pertence, sua casa
Se você se sentir sozinha, não
Você nunca esteve
sozinha
|
Don't forget where
you belong, home
If you ever feel
alone, don't
You were never on
your own
One Direction
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
long
|
|
|
Não fale muito, não se apresse e mantenha seu ritmo.
|
Do
not talk too long, take your time and pace yourself.
|
|
|
Eu ansiava por uma noite de sono tranquila após dias de insônia.
|
I longed for a quiet
night's sleep after days of insomnia.
|
|
|
Contanto que você me ame
|
As
long as you love me
Justin
Bieber
|
|
|
Você é tudo que
almejo
Tudo que eu venero e adoro
|
You are all I long
for
All I worship and
adore
Frank Sinatra
|
|
|
Enquanto eu puder ver a luz
Arrume minha mochila e vamos andando
|
Long
as I can see the light.
Pack
my bag and let's get moving
Creedence
Clearwater Revival
|
|
|
É Um Caminho Longo Ao Topo
|
It's A Long Way To
The Top
Ac/dc
|
|
|
Eu estava gritando: Vida longa à toda magia que
fizemos
|
I
was screaming: Long live all the magic we made
Taylor
Swift
|
|
|
Eu quero deixar ir essa dor que segurei por tanto tempo
|
I wanna let go of
the pain I've held so long
Somewhere I Belong
Linkin Park
|
|
|
Enquanto
você for meu
|
As
long as you're mine
|
|
|
Começou a escrever cedo, mas a sua poesia demorou a ser publicada.
|
He started writing
early in his life, but his poetry took long to be published.
|
|
|
I
like to go for long walks, do some voluntary work or just spend time with
family and friends during weekends.
|
Eu gosto de fazer longas caminhadas, fazer trabalho
voluntário ou apenas passar meu tempo livre com minha família e amigos
durante os fins de semana.
|
|
|
Somente desta forma se conquistam os
[...] mercados para os principais produtos da Voith, em um horizonte
de longo prazo, assegurando-se a produção em Heidenheim.
|
Only in this way was
it possible to win markets for the main products of the company on a
long-term basis.
|
Quanto Tempo Vou Te Amar
|
||
Por quanto tempo vou te amar?
Enquanto as estrelas estiverem em cima de você
E por muito mais tempo, se eu puder
|
How
long will I love you?
As
long as stars are above you
And
longer if I can
|
|
Por quanto tempo eu vou precisar de você?
Enquanto as estações precisarem
Seguir seus planos
|
How long will I need
you?
As long as the
seasons need to
Follow their plan
|
|
Quanto tempo vou estar com você?
Enquanto o mar for o encarregado de
Lavar a areia
|
How
long will I be with you?
As
long as the sea is bound to
Wash
upon the sand
|
|
Quanto tempo vou te querer?
Enquanto você me quiser
E que seja muito tempo
|
How long will I want
you?
As long as you want
me to
And longer by far
|
|
Por quanto tempo vou te abraçar?
Enquanto o seu pai te disser
'Enquanto você puder'
|
How
long will I hold you?
As
long as your father told you
As
long as you can
|
|
Quanto tempo darei a você?
Enquanto eu viver com você
Não importa por quanto tempo você diga
|
How long will I give
to you?
As long as I live
through you
However long you say
|
|
Quanto tempo eu vou te amar?
Enquanto as estrelas estiverem acima de você
E mais, se eu puder
|
How
long will I love you?
As
long as stars are above you
And
longer if I may
|
|
Estamos todos viajando através do tempo juntos
Todos os dias de nossas vidas
Tudo o que podemos fazer é fazer o nosso melhor
Para apreciar este passeio extraordinário
|
We're all traveling
through time together
Every day of our
lives
All we can do is do
our best
To relish this
remarkable ride
|
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário