quinta-feira, 2 de novembro de 2017

long - belong - Ellie Goulding - How Long Will I Love You



BELONG

Todos vós pertenceis ao Corpo de Cristo
You all belong to the Body of Christ

Editores e proprietários de jornais de mais de 100 países fazem parte dessas organizações profissionais.
Editors and publishers from more than 100 countries belong to these professional organizations.

Há certos seres em nosso planeta que não nos pertencem.
There are some beings in our planet that do not belong us.

O E-mail do registro deve pertencer ao domínio da organização.
The registration e-mail must belong to the organization's domain.

Ambos nos lembram da necessidade de pertencermos a uma igreja.
They both remind us of the need to belong to a church family.

As escolas e os postos de saúde certamente não pertencem a esta categoria.
Schools and health posts definitely do not belong to this category.

Atualmente, estamos entre os cinco maiores armadores em transporte de contêineres.
Today, we belong to the leading carriers in container shipping.

Ocasionalmente, o funcionário pode se deparar com uma oportunidade de investimento ou comercial que por direito pertenceria à Empresa.
Occasionally, an employee may be presented with an investment or business opportunity that may rightfully belong to the Company.

O resultado é que deixamos de ser quem somos, e as coisas passam a se dirigir para um estranho mundo que não nos pertence.
The result is that we stop being who we are and things start heading towards a strange world that does not belong to us.

Eu quero achar algo que sempre quis
Algum lugar ao qual eu pertença
I wanna find something I've wanted all along
Somewhere I belong

Somewhere I Belong
Linkin Park

O seu lugar é comigo
You belong with me

Taylor Swift

Não se esqueça onde você pertence, sua casa
Se você se sentir sozinha, não
Você nunca esteve sozinha
Don't forget where you belong, home
If you ever feel alone, don't
You were never on your own

One Direction










long

Não fale muito, não se apresse e mantenha seu ritmo.
Do not talk too long, take your time and pace yourself.

Eu ansiava por uma noite de sono tranquila após dias de insônia.
I longed for a quiet night's sleep after days of insomnia.

Contanto que você me ame
As long as you love me

Justin Bieber

Você é tudo que almejo
Tudo que eu venero e adoro
You are all I long for
All I worship and adore

Frank Sinatra

Enquanto eu puder ver a luz
Arrume minha mochila e vamos andando
Long as I can see the light.
Pack my bag and let's get moving

Creedence Clearwater Revival

É Um Caminho Longo Ao Topo
It's A Long Way To The Top

Ac/dc

Eu estava gritando: Vida longa à toda magia que fizemos
I was screaming: Long live all the magic we made

Taylor Swift

Eu quero deixar ir essa dor que segurei por tanto tempo
I wanna let go of the pain I've held so long

Somewhere I Belong
Linkin Park

Enquanto você for meu
As long as you're mine

Começou a escrever cedo, mas a sua poesia demorou a ser publicada.
He started writing early in his life, but his poetry took long to be published.

I like to go for long walks, do some voluntary work or just spend time with family and friends during weekends.
Eu gosto de fazer longas caminhadas, fazer trabalho voluntário ou apenas passar meu tempo livre com minha família e amigos durante os fins de semana.

Somente desta forma se conquistam os
[...] mercados para os principais produtos da Voith, em um horizonte de longo prazo, assegurando-se a produção em Heidenheim.
Only in this way was it possible to win markets for the main products of the company on a long-term basis.




Quanto Tempo Vou Te Amar



Por quanto tempo vou te amar?
Enquanto as estrelas estiverem em cima de você
E por muito mais tempo, se eu puder

How long will I love you?
As long as stars are above you
And longer if I can


Por quanto tempo eu vou precisar de você?
Enquanto as estações precisarem
Seguir seus planos

How long will I need you?
As long as the seasons need to
Follow their plan


Quanto tempo vou estar com você?
Enquanto o mar for o encarregado de
Lavar a areia

How long will I be with you?
As long as the sea is bound to
Wash upon the sand


Quanto tempo vou te querer?
Enquanto você me quiser
E que seja muito tempo

How long will I want you?
As long as you want me to
And longer by far


Por quanto tempo vou te abraçar?
Enquanto o seu pai te disser
'Enquanto você puder'

How long will I hold you?
As long as your father told you
As long as you can


Quanto tempo darei a você?
Enquanto eu viver com você
Não importa por quanto tempo você diga

How long will I give to you?
As long as I live through you
However long you say


Quanto tempo eu vou te amar?
Enquanto as estrelas estiverem acima de você
E mais, se eu puder

How long will I love you?
As long as stars are above you
And longer if I may


Estamos todos viajando através do tempo juntos

Todos os dias de nossas vidas

Tudo o que podemos fazer é fazer o nosso melhor
Para apreciar este passeio extraordinário
We're all traveling through time together

Every day of our lives


All we can do is do our best
To relish this remarkable ride














Nenhum comentário:

Postar um comentário