quinta-feira, 28 de setembro de 2017

GOSSIP GIRL - 5 TEMPORADA - EPISODIO 11



GOSSIP GIRL – 5 TEMPORADA
LEGENDA EM PORTUGUÊS
11 EPISÓDIO
LEGENDA EM INGLÊS

Louis, o que faz aqui na chuva?


Nem percebi.

Não sabia que vocês já haviam
voltado da Europa.

Já faz três semanas.
Estou surpreso por não saber.




Esse é o lado ruim de não ter
a Gossip Girl nos últimos meses.







Qualquer informação tem que vir
diretamente da Blair.
- E isso ela não faz.

- Ela está ocupada.
(Ela tem estado ocupada)*

Lamento muito pela perda do bebê.

- Ela está bem?
- Parece estar.

Passa o tempo todo
planejando o casamento.

Não posso deixá-lo ficar doente
antes do seu grande dia.
Vamos, eu te acompanho
até em casa.


Eu vou ficar bem.

Sei que temos nossas diferenças.
Vai mesmo dispensar um guarda-chuva com o tempo assim?
Obrigado.

Não deveria estar em uma festa
na noite antes do Réveillon?

Não estou com cabeça
para festas.
(Eu realmente não estou em um humor de festa.)*

Pelo menos se recuperou
do acidente.




Só fisicamente.

Ache Dorota e peça
pra ela te secar.

Obrigado por nos deixar subir
enquanto o carro não chega.

É o mínimo que posso fazer
depois de ter me salvado
da chuva.




Vou pegar uma toalha.
Louis?

Dorota está ficando preguiçosa
em anunciar as visitas.
(*Dorota obviamente se tornou
relaxada para anunciar os visitantes.)

Não precisa brigar com ela.
O Louie me chamou pra entrar.


Devia ter imaginado
que você manipulou alguém.

E a culpa é minha?
Você não atende minhas ligações.

queria confortá-la
pela perda do bebê.

Como pode ver,
eu sobrevivi sem você.

E pretendo continuar assim.
Então vá embora.



É assim?
Vai me excluir da sua vida
sem me dar uma explicação?
(*Estou apenas fora da sua vida...)

Meu casamento em Nova York
é em menos de um mês.

Eu tenho prioridades.
Nós éramos sua prioridade.
O que aconteceu, Blair?

O que mudou depois do acidente?
Nunca se deu conta que não existem acidentes?

Mas com certeza pareceu que
o carro tinha batido em um muro.

Ou foi o jeito do universo falar
que aquilo não era importante.

Como pode dizer isso?
Nosso amor era a única coisa que importava.

Já que não vai embora. Eu vou.
Diga ao Louis que Bergdorf fica aberto até tarde.

Vou terminar a lista de presentes.

Mal posso esperar para passar
o resto da vida com você.

Eu te amo, Chuck.
Eu também te amo, Blair.


Chuck, está tudo bem?
Sim. Obrigado.

Blair pediu...
Para avisar que ela saiu
para escolher a porcelana.

A esta hora?

Tenho certeza que é
uma desculpa pra me evitar.

Queria que fosse verdade.

Mas essas saídas
já se tornaram comuns.



É por isso que você estava na
chuva? Procurando por ela?

Queria saber o que ela estava fazendo.
Perguntou a Serena?

Blair não está contando nada a ela.


Ela nem está deixando Dorota acompanhá-la.

Pra ser honesto, achei que ela
tivesse voltado contigo.
(*Para ser honesto, eu pensei que ela
Pode estar de volta com você.)

Como pode ver, minha presença
só a afastou.



Estou pensando em contratar um detetive.

Preciso saber se minha futura
mulher está tendo um caso.

Bom, nós dois estamos aqui.
Com quem mais ela podia estar?




Olá, Daniel.
O que você está fazendo aqui no Brooklyn?
Na chuva, à noite?
Eu estava na vizinhança checando minhas propriedades

e eu queria ter certeza
de que você não havia
tido outra crise literária.



Estou me isolando, tentando
pensar no meu novo livro.

Ótimo terem me dado uma segunda chance,




mas isso significa que preciso
pensar em algo, então...

Preciso voltar a tentar.

Claro. Você soube que a Blair
voltou para a cidade?

Não, eu vivo no Brooklyn. Sem
a Gossip Girl, não sei de nada.

Presumo que perder o bebê a fez perceber que amava o Louis, afinal.

Ele não acha isso, ele acha que
Blair está tendo um caso.

O quê? Não, é loucura.
Como sabe? Você disse
que não a tinha visto.

Só estou dizendo que depois de
tudo que ela passou,
não faria sentido.
Amor não faz sentido, e nem o
comportamento da Blair agora.


Louis está querendo contratar
um investigador profissional.
Espero que tenha o feito desistir da ideia.

Eu falei. Acho que você
seria uma melhor opção.

- Chuck, não vou espioná-la.
- Por quê?

Você a conhece o bastante pra
saber que ela esconde algo.

A menos que exista uma razão
para você não querer a verdade.
Não, não é isso.
Claro que quero.

Então esperarei ansioso por um relatório completo.

Chuck nunca poderá saber a verdade.
Feliz quase ano novo.
Espero que vá a festa do Spectator a noite.


Depois do Nate finalmente ter
me perdoado por diminuí-lo.


Não perderei a chance de apoiá-lo.




Ótimo, então você pode me ajudar
com as listas do ano.

Preciso da "Maior transformação".
Que tal você?
De tirar Ben da prisão
a ser a maior blogueira de NY.


Complete com "novo computador legal".
Pode agradecer o desaparecimento
da Gossip Girl por isso.

Pessoas são desesperadas por informação.

Mesmo que seja sobre eu e minha
falta de companhia no ano novo.



Tenho certeza que fará todos os
homens da festa muito felizes.



Louie? What are you doing
out here in the rain?

I hadn't noticed.

I hadn't realized you and Blair
had returned from Europe already.

Been back for three weeks.
I'm surprised you didn't know.

*esse Been está sem o sujeito. Seria I have been?

One of the downsides of
not having* "Gossip Girl" these last few months.

*porque having está com ing
*One of the downsides – uma das desvantagens


Any information would have to come
from Blair speaking to me
directly, which* she hasn't.

She's been busy.


I'm very sorry she lost the baby.

Is she all right?
Seems to be.

She spends all her hours
planning the wedding.

Well, I, uh, I can't very
well let you get sick before your big day. Come on. I'll walk you home.

*let = deixar

I'll be fine.

Look, I know we've had our differences.
Are you really going to pass up the offer of an umbrella on a night like this?
Thank you.

Shouldn't you be at some scandalous party
the night before New Year's Eve?

I haven't really been in a party mood.




Well, at least you've fully
recovered from the accident.

*fully – totalmente
*recovered - recuperado

Physically.

Go find Dorota. Have her dry you off.*


Thanks for letting us up
while we wait for my car.

It's the least I can do after
you saved me from the monsoon.

(*The monsoon is the season in Southern Asia when there is a lot of very heavy rain.)


I'll go get us some towels.
Louis?

Dorota's obviously become
lax in announcing visitors.



There's no need to reprimand the help.
Louis invited me in.
*reprimand - repreensão

I should have known you'd
manipulate someone.

How can you blame me?
You won't respond to my texts or calls.

I just wanted to be there
for you after the baby.

Well, as you can see,
I survived without you.

And I intend to continue
that way, so you should go.

*intend -pretender

That's it?
I'm just cut out of your life
without any explanation?


My New York wedding is
in less than a month.

I have to keep my priorities in order.
We were your priority.
What happened, Blair?

What changed after the accident?
Did it ever occur to you that there's no such thing as an accident?

Well, it certainly felt like
one when the car hit the wall.

Or it was the universe's
way of pointing out what's really important.

How can you say we weren't important?
We were the only thing that matters.

Well, you're obviously not leaving, so I will.
Tell Louis Bergdorf's stayed open late


so I can finish our registry.

I can't wait to spend the
rest of my life with you.

I...
I love you, Chuck.
I love you, too, Blair.

Chuck? Are you all right?
Yes. Thank you.

Blair said to, uh, tell you she's gone
to pick out China patterns.


At this hour?

I'm sure it's just her* excuse to avoid me.


I wish that were true.

But these excursions have
become quite regular.

*quite – bastante

Well, is that why you were
out in the rain--looking for her?

I just wanna know what she's doing.
Have you asked Serena?

Blair is not sharing anything with her.
*sharing – compartilhando

She doesn't even let Dorota accompany her.


To be honest, I thought she
Might* be back with you.



Well, as you can see, my
presence only made her flee.

*flee – fugir, abandonar

I'm thinking of hiring a detective.

I need to know the woman I'm about to marry isn't having an affair.

Well, we're both here,
so who else can she possibly be cheating with?

*cheating – traindo

Hello, Daniel.
What are you doing here in Brooklyn?
In the--in the rain at night?
I was in the neighborhood checking in on my Brooklyn holdings,

and I wanted to make sure
you hadn't fallen into
another literary slump.

*slump – queda crise

Yeah, I've been holed up
trying to figure out a concept
for my new book,
it's great that they gave me a deal
for a second one,

*deal – acordo

but that means
I-I actually have to come up
with something to write about, so, uh...
I should probably get back to failing at that.

Of course. Did you know Blair was back in town?

Um... no. I mean, I-I-I live in Brooklyn.
Without "Gossip Girl," I know nothing.

I assume losing the baby made her realize
she loved Louis after all.

He doesn't think so.
He thinks Blair might be having an affair.

What? No, that's insane.
How would you know?
You said you hadn't seen her.

Well, I just mean that after
everything Blair's been through,
it doesn't make sense.
Love doesn't make sense,
and neither does Blair's
behavior right now.

Louis is considering hiring
a private investigator.
Well, I hope you talked him out of that.

I did. I think you'd make
a much better choice.

Chuck, I'm not gonna spy on Blair.
Why?

You know her well enough to
know if she's hiding something.

Unless there's a reason
you don't want the truth to come out.
No, that's not it.
 Of course I do.

Then I look forward to a full report.


Chuck can never know the truth.
Hey, happy almost New Year.
I hope you're coming to the
"Spectator" party tonight.

Well, after Nate finally forgave me
for diminishing him to
half a Derek in my book,

I'm not gonna miss this
chance to support him.

*miss – perder, sentir falta

Good, then you can help me
with my year in review lists.

I need "biggest transformation."
Oh. Um... how about you?
From busting Ben out of prison
to being the biggest blogger in New York City,

complete with cool new computer?
Oh, well, you can thank "Gossip
Girl" disappearing for that.

People are just desperate for information,

even if it's just about me and
my lack of New Year's date.

*lack – falta

Well, I'm sure that will make
all the men at the party
                                                           



Você viu a Blair? Ela está por aqui?

Não está. Vocês iam se encontrar?

Não, eu só ouvi que ela tinha voltado para a cidade.

- Queria saber como ela estava.
- Queria saber.
Ela têm se isolado recentemente.

Ela nem me deixou ir ajudá-la
a escolher o vestido.


Nate! Você estava esperando?
Desculpa, estou quase pronta.

Precisamos achar o fornecedor.
Oi Dan, bom te ver.

"Inside" não entrou para a lista
de melhores do ano. Desculpe.


Bem, melhor deixá-lo em 2011.

Um novo ano, um novo livro.

- Esse novo é sobre o que?
- Não sei ainda.
Talvez seja porque eu não
comecei escrever ainda.

Você devia considerar o Alaska.
Ou talvez uma peça de época.


Voto por você não ter que
escrever pelas costas dos amigos

Olha, mesmo que seja sobre o
Frankestein no velho oeste,

prometo que será tudo em aberto.
Soa como uma resolução no ano novo. Vamos lá.

- Quer nos acompanhar?
- Claro. Tenho algo pra fazer.


Entendi. Alexa Chung é melhor
convidada que seu pai.

Divirta-se. Mas não demais.
Tchau.

Jenny mandou lembranças de Londres.
Foi tão bom receber ela
e o Eric pro Natal.

Não. Sem essa cara triste
de ninho vazio.

Não, não é isso.

Só queria que Charlie nos
fizesse uma visita, ou ligasse.


Ela deixou bem claro que a vida
aqui era demais pra ela.


Eu entendo.
Com a imprensa na festa dela,
e os paparazzi seguindo
Charles e Blair.

Mas estávamos tão unidas.
Queria que ela
tivesse se despedido.

Ela não queria te
chatear depois do acidente.

Ela estava arrasada, Lil.
Ela sabe o que quer.

Eu me sentiria melhor
se ouvisse isso dela.

Sempre que ligo pra Carol,
ela diz que Charlie não está.

Não pode me culpar por
não confiar na minha irmã

em me dizer o que está acontecendo.

E a Carol é louca,
mas ela ama a filha.

E concordamos que forçar a
Charlie a falar seria um erro.


Eu sei, só espero que
ela fique bem.

Ai está você.
Sabe quantas noivas espiei pra te encontrar?


Sim, é possível perder tanto
peso antes do casamento.

Não você. Está perfeita!
Não posso me casar nesse vestido.

Sinto muito.
Vamos te tirar dele, então.

É lindo, mas...

A Vera fez
pra mim antes do acidente.

E agora tudo que vejo,
é tudo o que perdi.

Sério, qual é o motivo de fazer
essas coisas apertadas?


É tarde, de qualquer forma.

Sabe quantos meses de trabalho
foram gastos nisso?

A noiva não pode mudar de ideia,
semanas antes do casamento.

Sim, pode. E pode também mudar
de ideia sobre casar com Louis.


Bela tentativa. Mas eu disse que
estou comprometida com ele.

E nada irá mudar isto.
Está tudo certo aqui, Blair?

É claro.
Você é uma artista.

Mas ela precisa se casar em um
vestido diferente.

Eu imaginei. Então separei
outras escolhas maravilhosas.

Obrigada por entender.
Pegarei os vestidos lá atrás.

Agora, o que queria me contar
durante meu momento emocional?



Pode esperar até você
encontrar o vestido certo.

- Alô?
- Lembra que pediu que ligasse

quando a Blair viesse
para a prova?

Ela está aqui com um cara que
não é o príncipe
e não é um cabeleleiro gay.

Deixa eu adivinhar, moreno com
o cabelo encaracolado
com a aparência pálida de quem
não sai muito?

- É ele.
- Obrigado.
Precisamos ir para a Vera Wang.

O momento mais inacreditável
de Nova York?

- O terremoto.
- Ou a Paz de la Huerta.

O que deu com seu e-mail? Achei
que os pedidos iam para o spam.


Desde que a GG se escondeu,
as pessoas mandam tudo pra mim.

Serena, tem milhares de
mensagens não lidas.


Imaginei que se ignorasse, as
pessoas entenderiam.
- E acho que não entenderam.

- Achei que quisesse que a
Gossip Girl pagasse por causar
o acidente da Blair e do Chuck.

A polícia não prestou queixa.
O que mais podemos fazer, se não
- aceitar o silêncio dela?
(O que mais podemos fazer a não ser resolver o silêncio dela?)

- Chama isso de silêncio?
Esse é o som de todo o
Upper East Side respondendo.

Se não postar algo logo, vão
retornar a Gossip Girl. Ou pior.


Meu blog é sobre minha
experiência, não para

- fofocar a machucar as pessoas.
- Devia ler, pelo menos.

Não acha que é muito simples?
Por que estou te perguntando
sobre moda? E por que você não
está respondendo?

O que parou seu inacabável monólogo?

Disse que não podia questionar
sobre casar com Louis.

Então pode continuar
com seu silêncio.

Blair, estamos mentindo para
todos que nos importamos.


O que está bem, se é
para o bem deles.

Eu não tenho certeza que é.

Olha, Chuck e Louis já
estão suspeitando.

Não acha que é melhor contar
antes que eles descubram?

Como fariam isso? Os únicos
que sabem somos nós e Deus.

- E Deus não conta.
- Não sei quanto tempo

- consigo manter o segredo.
- Pra sempre! Você prometeu.


Não sei se consigo viver com
as consequências.

Olha, sei que a nossa situação não é ideal.
Mas não venha todo "Diário de
Uma Paixão" pra cima de mim.

Eu preciso de você.
Você me tem, certo?

Então coloque Weiner como pior
mancada política. E pior foto.

Pode ver quem é, por favor?


É uma mensagem. E não diz de quem é.
"Pensei que você fosse um
jornalista íntegro".

Talvez Anthony Weiner tenha
grampeado seu escritório.
Ou alguém sobre quem fizemos
uma história, não está feliz.

"Não importa. O que importa é
que os paparazzi não causaram
o acidente da Blair e do Chuck.
Fiz minha pesquisa. Faça a sua".


Pensei em ligar e ver como anda
seu trabalho de detetive.




154
00:08:04


Have you seen Blair? Is she around?

Uh, she's not. Were you supposed to meet her?

No. No, I just heard she was back in town.

I wondered how she was doing.
Well, I wish I knew.
She's been keeping to herself lately.

She wouldn't even let me
go with her to Vera Wang
for her gown fitting.

Nate, hey, were you waiting downstairs?
I'm sorry. I'm almost ready.

Oh, good. We just need to meet the caterer.
Hey, Dan, glad to see ya.

You know, "Inside" didn't make it
into our year's best book list.
I'm sorry, dude.

Well, it's probably best
to keep it in 2011.
It's a new year, new book.

What's this one about?
I don't know yet, which could be
why I haven't started writing it.


You should consider, um,
having it set in Alaska
or maybe make it a period piece?

I vote for anything you don't have to write
behind your friends' backs.

Listen, even if it's about
Frankenstein in the Old West,

I promise you full disclosure.
Sounds like a New Year's resolution to me.
Let's go.

You wanna walk out with us?
Yeah, sure, I've-- I've
got an errand to run.

I get it. Alexa Chung is a
better invite than your dad.

Well, have fun. But not too much fun.
Bye.

Jenny sends her love from London.
Oh, it was so nice to have her
and Eric home for Christmas.

Oh, no. Not the sad empty
nest face already.

No, it's not that.

It's just that I hoped that
Charlie might surprise us
with a visit, or at least a call.

She made it pretty clear that
life in the Upper East Side
was too much for her.

Well, I can understand,
with the press at her party
and the paparazzi chasing
Charles and Blair.

But we were so close.
I just wish she had said good-bye.


She didn't want to upset
you after the accident.

She was a wreck, Lil.
She knows what she wants.

Well, I would feel better
hearing that from her.

Every time I call Carol,
she says that Charlie's just run out.

You cannot blame me for
not trusting* my sister

to tell me what's really going on.

And Carol's crazy, but she
does love her daughter.

And we both agree that pushing
Charlie to talk to us
would be a mistake.

I know. I just hope she's okay.


There you are.
You know how many brides I had
to peek in on to find you?

Yes, it is possible to lose too much weight
before the wedding.

Not you, though. You look perfect.
I can't get married in this dress.

I'm sorry.
All right, let's get you out of it, then.

It's beautiful, but...

Vera designed it for me
before the accident,

and now... all I see is everything I lost.


Seriously, what is the point
of making these things
so tiny and complicated?

It's too late anyway.

Do you know how many months of
work went into this beading?

A bride can't just change her
mind weeks before the wedding.

Yes, she can, and she can
also change her mind
about marrying Louis.

Nice try, but I told you
I'm committed to him,

and nothing's gonna change that.
Is everything okay in here, Blair?

Of course.
You are an artist.

But she... needs to get
married in a different dress.

I had a feeling,
so I pulled some wonderful choices.

Thank you for being so understanding.
I'll go get the dresses from the back.

Now... what did you burst
in on my emotional moment
to yell at me about?


Oh, it can wait until after
you find the right dress.

Hello?
Remember how you asked me to call you

when Blair came in for her fitting?


She's here with a guy who's not the prince,
and he's not a gay stylist.


Let me guess-- dark, curly hair
with the pale visage of someone
who doesn't get out much.


That's him.
Thank you.


We need to move this stakeout to Vera Wang.

Most surreal New York moment?
The earthquake. Or Paz de la Huerta.

What's up with your e-mail?
I thought the R.S.V.P.s were
going to my assistant.

Ever since "Gossip Girl" went into hiding,
people have been sending their blasts to me.

Serena, there are thousands
of unread messages here.


Yeah, I hoped if I ignored them long enough, people would get the point, and I guess they haven't.

I thought you wanted Gossip Girl to pay for causing Chuck and Blair's crash.


But the police didn't press charges.
What else can we do except settle for her silence?



You call that silence? That's the sound
of the entire Upper East Side
sending you their blasts.

If you don't start posting them,
they'll go back to Gossip Girl
or someone worse.

My blog is about my own experience,
not using information to hurt people.

Yeah, well, the least you
can do is read them.

You don't think it's too simple?
Why am I even asking
your opinion on fashion?
And why are you not responding?

What stopped your never-ending soliloquy?

You said I wasn't allowed to question
your marrying Louis, so...

Oh. Then you may resume your silence.


Blair, we are lying to all
the people we care about.


Which is fine, when it's
for their own good.

I'm not sure that it is.

Look, Chuck and Louis
are already suspicious.

Don't you think it'd be better to tell them before they find out on their own?

How would they do that? The only ones who know are you, me, and God,

and God doesn't blab.


I don't know how much longer
I can keep this secret.
Forever. You promised.

I don't know if I can live
with those consequences.

Look, I know our situation is far from ideal,
but don't go all "Notebook" on me, not now.


I need you.
Hey, you have me. All right?

So put Weiner as worst political
blunder and worst photo.

Could you see who that is, please?


It's a text. Doesn't say who from.
"I thought you were a
journalist with integrity."

Maybe Anthony Weiner has
your office bugged.
Yeah. Or someone else we did
a story on isn't happy.


"Not important. The important thing is
"that the paparazzi didn't cause
Blair and Chuck's accident.
I did my research. Do yours."

I thought I'd check in, see
how your sleuthing is going.

Nenhum comentário:

Postar um comentário