domingo, 1 de outubro de 2017

WHAT A PITY -



JUST AS WELL


E ainda bem que assim é, certamente tendo em conta o actual nível de desemprego.
That is just as well, certainly in view of the current level of unemployment.
Isso é bom, pois também é isso que os cidadãos esperam.
That is just as well, for that is also what the public expects.
Não é de se admirar - ele é construído para ser usado em um dos ambientes de trabalho mais inóspitos que existem: a cadeia de frio.
Which is just as well - it's built for one of the most unforgiving working environments there is: the cold chain.
As únicas culturas fruteiras que parecem dar frutos igualmente bem quando crescem de um modo não-sincrónico são a sapotilha, [...] a gravioleira (coração-da-Índia) e a noguiera-moscada.
The only fruit crops that seem to bear just as well when growing in a non-synchronous way are sapodilla, soursop and nutmeg.
Ainda bem que começava a andar quando tinha vontade, e parava quando queria, sem ninguém para me dizer se isso era certo ou errado.
Just as well that I began walking when I felt like it and stopped when I wanted to, without anyone telling me is that was right or wrong.
Ainda bem que estava sozinha, e por causa disso a lua me tratou de maneira muito especial.
Just as well that I was alone, and so the moon treated me in a very special way.
Tudo aconteceu tão rápido, o que foi tão bom porque não tive tempo de pensar.
It all happened so quickly, which was just as well because I didn't have time to think at all.








Fancy- gostar
like - gostar
 FANCY


Estou muito surpreso ao ouvir isso .; Isso é difícil de imaginar ou de acreditar.

costumava comentar algo que é difícil de imaginar "O bebê que ela trouxe para casa era o errado".



Fancy that! and Imagine that!
I am very surprised to hear that.; That is hard to imagine or believe.

used to comment on something that is hard to imagine "The baby she brought home was the wrong one." "Fancy that!"

querer/ ter algo:
Você gosta de uma bebida essa noite?

fazer algo:
Eu não gostava de nadar nessa água.
to want to have something:
Do you fancy a drink this evening?

to do something:
I didn't fancy swimming in that water.

ser sexualmente atraído por alguém:
Ele podia dizer que ela gostava dele.
to be sexually attracted to someone:
He could tell she fancied him.
pensar que você é muito atraente ou importante:
Que Dave realmente gosta de si mesmo, não é?
to think you are very attractive or important:
That Dave really fancies himself, doesn't he?
para imaginar ou pensar que algo é assim:
Ele imagina ele sendo um cantor.
to imagine or think that something is so:
He fancies himself as a bit of a singer.

[+ para infinitivo] Quem você imagina que vai ganhar a Copa este ano?

[ + to infinitive ] Who do you fancy to win the Cup this year?

[+ (that)] literary eu imaginava (aquele) eu vi algo movendo no canto.
antiquado Esta não é a primeira vez que isso aconteceu, eu acho.
[ + (that) ] literary I fancied (that) I saw something moving in the corner.
old-fashioned This isn't the first time this has happened, I fancy.
uma expressão de surpresa:
Bom ver você aqui!

"Eles têm oito filhos". "Achei que (= quão surpreendente)!"

an expression of surprise:
Fancy seeing you here!

"They have eight children." "Fancy that (= how surprising)!"
decorativo ou complicado:
Eu queria um simples vestido preto, nada extravagante.

As decorações eram um pouco extravagantes para os meus gostos.

Bolos extravagantes

decorative or complicated:
I wanted a simple black dress, nothing fancy.

The decorations were a little too fancy for my tastes.

fancy cakes
algo que você gosta muito por um curto período:
Mas para mim, o pára-quedas não era uma fantasia passageira.
something that you like very much for a short period:
But for me, parachuting was no passing fancy.
começar a gostar de algo ou de alguém muito:
Laura tomou uma fantasia para a comida japonesa.
to start liking something or someone very much:
Laura's taken a fancy to Japanese food.
Se alguma coisa levar / agradar a sua fantasia, você gosta e quer ter ou fazê-lo:
Olhei em muitas lojas de roupas, mas nada realmente fazia cócegas na minha fantasia.

Ela tem dinheiro suficiente para comprar qualquer coisa que lhe pareça extravagante.

If something takes/tickles your fancy, you like it and want to have or do it:

I looked in a lot of clothes shops but nothing really tickled my fancy.



She has enough money to buy anything that strikes her fancy.
Meu pai foi eleito presidente do conselho. 
Sally: Que surpresa!/Imagine isso!

My father was elected president of the board. 
Sally: Fancy that!
Este computador é dez vezes mais rápido do que o que tínhamos antes. Jane: Imagine isso! É fácil operar? Sue: claro que não.

This computer is ten times faster than the one we had before. Jane: Imagine that! Is it easy to operate? Sue: Of course not.
 Imagine isso! Há um pedaço de torta na geladeira.
Fancy that! There’s a piece of pie left in the fridge.
Você gosta de vir a uma viagem de um dia para o banho no próximo sábado?

Do you fancy coming on a day trip to Bath next Saturday?

Você gosta de sair para uma refeição depois do trabalho?

Do you fancy going out for a meal after work?

O que devemos fazer de comida - você gosta de sair para comer?

What shall we do foodwise - do you fancy going out to eat?

Eu pensei que ele me imaginava, mas eu mal entendi os sinais.
Ela sabia que ele a imaginava, mas preferia manter sua relação platônica.
I thought he fancied me, but I'd completely misread the signals.
She knew he fancied her, but preferred to keep their relationship platonic.
Entre eles, houve um, em particular, que despertou a minha curiosidade e que pensei gostaria de comprar.
There was one particular one that caught my fancy, which I thought I might like to buy.
Eu imagino, entretanto, que esses gatos apareceram no Maine da mesma forma que apareceram na Inglaterra na mesma época.
I fancy, however, that these cats came into Maine much in the same way and about the same time that they did in England.
Não precisa ser um nome sofisticado, nem um nome que seja difícil de pronunciar.
It need not be a fancy name or a name that is difficult to pronounce.
E se você não tem tempo para fazer todas as coisas que gosta?
What if you don't have time to do all that fancy stuff?




Imagino mesmo que a maçonaria tem um mistério análogo na base da sua doutrina e que deve ser por isso que os católicos odeiam [...] tanto os maçons; vêem neles concorrentes, vêem neles uma dispersão da idéia única, quando deve existir apenas um rebanho com um único pastor
I fancy that even among the Masons there's something of the same mystery at the bottom, and that that's why the Catholics [...] so detest the Masons as their rivals breaking up the unity of the idea, while it is so essential that there should be one flock and one shepherd....
Mas justamente nestes lugares, ou faz muito frio ou muito calor e esse tipo de clima será que me agradaria neste momento?
But in those places it is either too warm or too cold and maybe I don't fancy that kind of climate just now!


Eu acho que o primeiro grande estouro dessa moda de gatos aconteceu por volta de 1869, quando eu ví pela primeira vez um [...] par de filhotes Persas com olhos azuis vindos de uma linha estrangeira que chegaram no bolso de um comerciante, num porto de uma cidade que estava sendo reconstruída após uma tempestade.
I think the first really important development of the cat fancy that took deep and lasting root in me occurred in 1869, when [...] I saw for the first time a pair of blue-eyed white Persian kittens that landed, to say the least, free of duty, in a sailmaker's pocket, from a foreign vessel, which put into a seaport town for repairs after a severe storm.
- Sim, e se deve considerar que o meio ambiente não é uma gravata de luxo que se coloca quando todos os outros problemas estão resolvidos.
Yes, and it must be taken into consideration that the environment is not a fancy box that is put on when all the other problems have been resolved.
Sonho é um conjunto de imagens, de pensamentos ou de fantasias que se apresentam à mente durante o sono ou até mesmo quando estamos acordados.
Dream is a set of images, of thoughts or of fancies that are present to the mind during sleep or even when we are awaked.



 MIND HOW YOU GO

Caso você decida remover esses usuários, tenha muito cuidado em como proceder.
If you do decide to delete these users, be very careful of how you go about it.




 WHAT A PITY


Que pena que aconteceu comigo.
What a pity it happened to me.
Que pena, você quase conseguiu", comentou antes de partir.
What a pity, you almost made it", he remarked before leaving.
Dói-me o egoísmo que ainda me domina.
What a pity that there is still selfishness in me.
Que coisa lamentável para um gerenciador de janelas tão bom.
What a pity for such a nice window-manager.
Que pena, por um pouco mais, teria sido uma melhoria.
what a pity, for a bit more would have been an improvement.
De facto foi pena que o caso da Turquia não tivesse sido discutido durante o debate mais alargado relativo aos restantes países candidatos à adesão.
In fact what a pity that Turkey was not discussed during the wider enlargement debate in the context of the other candidate countries.
É pena que estivessem presentes tão poucos colegas, mas se isto for divulgado, talvez aparecem mais ao hemiciclo.
What a pity so few Members were here, but perhaps more will turn up in the Chamber when word gets around.


Nenhum comentário:

Postar um comentário