My generation seems to be liberal and open-minded people.
Canada sounds pricey, but looks beautiful.
O Canadá parece caro, mas parece bonito.
*pricey = expensive = costly
My teacher appears knowledgeable in English.
Coffee tastes bitter and crappy!
Café gostos amargo e maldito!
*crappy- more polite way to say bad
Angelina Jolie looks gorgeus!
Brad Pitt looks hadsome.
Being talkative is better than being quiet.
Being super hot feels less uncomfortable than being super cold.
Grammar Challenge!
Finish the following rules
Present Simple:
I am
he is
she is
it is
They are
we are
you are
Past simple
I was
He was
she was
Present perfect simple
I have been
He has been
She has been
It has been
They have been
We have been
You have been
has - rés
Future simple
(use wil only)
I will be
he/she/it will be
they/we/you will be
what is the meanging of the Be verb? Exist
What words can be used similarly to the be verb?
seem feel look appear taste sound
Look at the following sentences. What are the different positions of the adjectives?
My teacher appears nice. - after a verb
We are really understanding. - after adverb
The class was a huge waste of time. - after a determiner and before noun
Horrible weather seemed to cause the accident. - before noun
what is a suffix? (the end of a world)
happy
friendly
lovely
bulky
bubbly
bumpy
What do all these words have in common?
friendly - lively - lonely -
They look like adverbs but they are adjectives
sad
mad
glad
bad
honest
modest
talkative
sensitive
energetic
apologetic
enthusiatic
dramatic
idealistic
helful
forgetful
thoughtful
mindful
careless
useless
selfless
tasteless
mindless
homeless (can be noun)
gorgeous
fortuitous
gracious
unconscious
jealeous
marvelous
canadian
american
brazilian
idian
chinese *
childish
foolish
selfish
girlsish
boyish
broken
sullen
flexible
sensible - good decision
amiable
drinkable
socialable
likeable
understandable
tired
bored
wise
extreme
complete
faint
brotherly
elderly
friendly
holy
lively
monthly (can also be an adverb)
princely
unruly
womanly
costly
fatherly
gentlemanly
homely
lonely
lovely
kingly
silly
unseemly
saintly
unsightly
yearly
Lamento, mas esse livro foi acidentalmente destruído por maldade.
|
Sorry. That book was
accidentally destroyed maliciously.
|
|
Se engolir acidentalmente Aldara creme, por favor contacte o seu
médico.
|
If you accidentally
swallow Aldara cream please contact your doctor.
|
|
Mas estou a fazer isto com raiva.
|
But, I'm doing it
angrily.
|
|
Por que está dizendo isso com raiva?
|
Why are you saying
it angrily?
|
|
Você está olhando para nós com raiva?
|
Are you looking at
us angrily?
|
|
Ele fechou a porta furiosamente.
|
He angrily closed
the door.
|
|
Isso é algo que espero ansiosamente.
|
This is something
that I anxiously.
|
|
Aguardo ansiosamente o nosso encontro designado.
|
I've been anxiously
awaiting our appointed rendezvous.
|
|
Aguardamos ansiosamente que as promessas feitas nesta Câmara pela
Comissão e pelos governos se concretizem.
|
We wait anxiously
for the commitments made by the Commission and governments in this House to
materialise.
|
|
Aguardo ansiosamente a sua chegada.
|
I was anxiously
awaiting your arrival.
|
|
Ela pode ter caído sem jeito.
|
She could have
fallen awkwardly.
|
|
Estranhamente, mudou de assunto para o basquetebol feminino.
|
She awkwardly
changed the subject to women's basketball.
|
|
As verdadeiras historias de amor quase sempre terminam mal.
|
True love stories
almost always end badly.
|
|
Sim, mas depois a relação começou a correr mal.
|
Yes. Then the
relationship started going badly.
|
|
Eu lidei com tudo tão mal.
|
I've handled
everything so badly.
|
|
Lamento que nós os dois tenhamos acabado mal.
|
I'm sorry it's gone
badly between us.
|
|
Certo. Escute, não desejo mal a ninguém.
|
Right. Listen, I
don't wish anybody badly.
|
|
Tudo vai indo muito bem com a Annie.
|
Everything's going
beautifully with Annie.
|
|
Consegues mentir
maravilhosamente.
|
you can lie so
beautifully.
|
|
Ela descreve nossa história tão lindamente.
|
She paints our
stories so beautifully.
|
|
Você sabe, é uma jogada ousada, mas funcionou lindamente.
|
You know, it's a
bold move, but it worked beautifully.
|
|
Típica feminista, -defendendo-as cegamente.
|
Typical feminazing,
blindly defending her own.
|
|
Não posso concordar cegamente com isso.
|
I can't just blindly
agree to it.
|
|
O Shane segue cegamente o seu irmão mais velho.
|
Shane just blindly
just follows his older brother.
|
|
Enquanto cegamente celebravam a vitória, o inimigo deles estava à
espreita.
|
While they blindly
celebrated victory, their enemy lay in wait.
|
|
Não podes dedicar-te cegamente a alguma coisa, tão rapidamente.
|
You can't blindly
dedicate yourself to something that quickly.
|
|
Vossa Alteza pode audaciosamente ir e ver.
|
Your Highness may
boldly go and see.
|
|
Atualmente, tenho sido ensinado por homens que falam com ousadia e
não fazem nada.
|
I've been lectured
to a great deal today by men who speak boldly and do nothing.
|
|
Eu falei muito corajosamente e muito cedo.
|
I have spoken too
boldly and too soon.
|
|
Olha, ela lutou valentemente para entrar em Tróia.
|
Look, she fought
bravely to get into Troy.
|
|
Venha e me enfrente bravamente se você puder.
|
Come and face me
bravely if you can.
|
|
Meu desejo para ele é que brilhe ainda mais intensamente.
|
My wish for him is
to shine even more brightly.
|
|
A Sra. Bird disse brilhantemente.
|
Miss Bird said
brightly.
|
|
Poderá brilhar tanto como uma lua cheia.
|
It may shine as
brightly as a full moon.
|
|
Você brilha o suficiente para iluminar a noite mais escura.
|
You burn brightly
enough to light darkest night.
|
|
Estão ocupados
comprando votos!
|
They're busily
buying votes!
|
|
He is here, no
doubt, busily reverting to his old customs.
|
He is here, no
doubt, busily reverting to his old customs.
|
?
|
Portanto, devemos abordar isso calmamente e racionalmente.
|
So we must approach
this calmly and rationally.
|
|
Vejamos isso com calma e razoavelmente.
|
Let's look at this
calmly and reasonably.
|
|
Diz os nomes devagar e calmamente.
|
Say their names
slowly and calmly.
|
|
As actividades cardíaca e respiratória devem ser cuidadosamente
monitorizadas.
|
Cardiac and
respiratoryactivity should be monitored carefully.
|
|
Consequentemente, os recém- nascidos deve ser monitorizados
cuidadosamente.
|
Consequently
newborns should be monitored carefully.
|
|
Ele sofreu uma perda significativa de memória. que foi cuidadosamente
reescrita.
|
He suffered
significant memory loss. was being carefully rewritten.
|
|
E descuidadamente falhou em comparar os seus DNA.
|
He carelessly failed
to compare there D.N.A.
|
|
Lutarás com toda a coragem, mas tolamente, descuidadamente, e serás
vencido.
|
You'll fight...
bravely enough... but foolishly... carelessly... and you'll be beaten.
|
|
Gastava o dinheiro descuidadamente, consumia drogas, E foi imprudente
o suficiente para publicar as filmagens UAV on-line.
|
Spent his money
carelessly, he did drugs, and was reckless enough to post the UAV footage
online.
|
|
Parece que eles estão jogando com muita cautela.
|
It appears that
they're playing very cautiously.
|
|
Estou cautelosamente optimista sobre a lealdade dele.
|
I'm cautiously
optimistic about his loyalty.
|
|
As administrações devem ser cuidadosamente controladas nestes
doentes.
|
In these patients
dosing should be managed cautiously.
|
|
Esta abordagem, cautelosamente anunciada pela Comissão em 2002,
significa um passo em frente.
|
This approach,
cautiously announced by the Commission in 2002, marks a breakthrough.
|
|
Para que a Humanidade possa alegremente se distanciar do seu passado.
|
So that humanity can
cheerfully take leave of its past.
|
|
Descobri que posso suportar a solidão alegremente.
|
I find that I can
bear the solitude very cheerfully.
|
|
Será um sono maravilhoso do qual você acordará com alegria, e você
não se lembrará de nada desses eventos.
|
It will be a
wonderful sleep from which you will awaken cheerfully, and you will remember
nothing of these events.
|
|
O teu povo vê as coisas tão claramente.
|
You people see
things so clearly.
|
|
Estamos, portanto, claramente falando sobre uma medida de proteção ao
consumidor.
|
We are therefore
clearly talking about a consumer protection measure.
|
|
A violência também nos afeta de perto.
|
The violence also
affects us closely.
|
|
Eu suponho que você está seguindo os desenvolvimentos lá muito de
perto.
|
I assume you are
following developments there very closely.
|
|
Estarei observando
de perto.
|
I'll be watching
very closely.
|
|
Porque se você argumenta corretamente, você nunca está errado.
|
'Cause if you argue
correctly, you're never wrong.
|
|
As escadas devem ser suficientemente fortes e corretamente mantidas.
|
Ladders must be
sufficiently strong and correctly maintained.
|
|
Para ela eu era um herói enfrentando a vida com coragem.
|
For her I was a hero
facing life courageously.
|
|
Nós lutamos corajosamente, mas ficamos terrivelmente superados em
número.
|
We fought
courageously, but we were dreadfully outnumbered.
|
|
Lutaremos corajosamente até o fim
|
I will fight
courageously until the end
|
|
Ele vai te machucar ... descuidadamente, cruelmente, constantemente.
|
He'll hurt you...
carelessly, cruelly, constantly.
|
|
Você está
atrevidamente original.
|
You look daringly
original.
|
|
O que poderia duvidoso, mas talvez, nos confundir com um pedaço de
asteróide e assumir que fomos destruídos.
|
The than could
doubtfully, but maybe, mistake us for a chunk of asteroid and assume we've
been destroyed.
|
|
Nós estávamos esperando por esse dia tão ansiosamente.
|
We were waiting for
this day so eagerly.
|
|
Esperando por você ansiosamente e com saudade.
|
Waiting for you
eagerly and longingly.
|
|
Os seus ferimentos poderiam facilmente ter sido muito mais graves.
|
Your wounds could
easily have been more severe.
|
|
E força, elegantemente, o inimigo vir até você.
|
And also elegantly
forces the enemy to come to you.
|
|
Com elegância e habilidade, o cardume nada na mesma direção em
formação quase perfeita.
|
Elegantly and
skilfully, swarm fish swim in the same direction and in near perfect
formation.
|
|
Você não é só um sobrevivente, você sobreviveu a tudo isso com
elegância.
|
You are not just a
survivor, you have survived it all so elegantly.
|
|
Pessoalmente, me
beneficiei enormemente.
|
Personally I have
benefited enormously from them.
|
|
Não sei por que estão a aplaudir tão entusiasticamente.
|
I'm not sure why
you're cheering quite so enthusiastically.
|
|
Ambas estas vias de recurso deverão ser igualmente acessíveis.
|
Both redress
possibilities should be equally available.
|
|
Ele precisava de antibióticos e, eventualmente, de cirurgia.
|
He needed
antibiotics and eventually surgery.
|
|
Eles desapareceram exatamente com um mês de intervalo.
|
They disappeared
exactly one month apart.
|
|
Na verdade, não temos sido, exatamente, amigos.
|
We haven't exactly
been friends.
|
|
Por favor, façam exactamente como vos peço.
|
Please do exactly as
I ask.
|
|
Servirei lealmente sua majestade e o país.
|
I will serve Your
Majesty and my country faithfully.
|
|
Servir o meu país fielmente é recompensa suficiente, Excelência.
|
Serving my country
faithfully is reward enough, Excellence.
|


Nenhum comentário:
Postar um comentário