quarta-feira, 4 de abril de 2018

Hiding in plain sight -- my life as an undocumented American | Leezia Dhalla | TEDxSanAntonio






Há anos, quase fui deportada.

Foi uns dias antes do meu aniversário de 21 anos.

E eu tinha acabado de voltar de uma viagem de esqui na montanha com meus amigos da faculdade.

Eu lembro de puxar minha mala pelas escadas

e assim que abri a porta do meu quarto de infância,

Eu ouvi a voz do meu pai por trás. Foi quando ele disse quatro palavras que nunca vou esquecer: "Você não tem documentos."
For years ago, I almost got deported.

It was a couple of days before my 21st birthday.

And I had just come home from a ski trip in the mountain with my college friends.


I remember pulling my suitcase up the stairs


and just as I pushed open the door to my childhood bedroom,

I heard my dad's voice from behind. That's when he said four words I'll never forget:
"You don't have papers."

Na sua mão havia uma carta do Departamento de Segurança Interna - um
 aviso para aparecer no Tribunal de Imigração.

A carta dizia que eu tinha ultrapassado meu visto

e agora eu tinha que ir diante de um juiz que poderia me emitir um bar de dez anos de reentrar na única casa que eu conheço.

In his hand was a letter from the Department of homeland security - a
 notice to appear in Immigration Court.


The letter said that I had overstayed my visa

and now I had to go before a judge who could issue me a ten-year bar from re-entering the only home I know.
Como você se prepara para a percepção de que você é menos do que legal?

De repente, você é um convidado indesejado em sua própria casa? Enfrentando o despejo.

Aquele momento de verdade me enviou voando para um novo capítulo da minha vida que eu nunca quis ou imaginei que pudesse fazer parte porque eu tinha ouvido falar sobre esses estrangeiros ilegais, como eles são criminosos, eles tomam nossos empregos, eles não fazem isso. nem falo inglês!

How do you prepar yourself for the realization that you are less than legal?

That suddenly, you're an unwelcome guest in your own home? Facing eviction.


That moment of truth sent me flying into a new chapter of my life that I never wanted or imagined I could ever be a part of because I had heard about those illegal aliens, how they're criminal, they take our jobs, they don't even speak english!
Mas as palavras do meu pai me expuseram a uma realidade que não era minha, até que foi de repente. E, de repente, aquele alienígena ilegal era eu.

Hoje quero levar você nessa jornada de transformação.

Para ajudar você a entender como é ser indocumentado na América.

But my dad's words exposed me toa  reality that wasn't mine, until suddently it was. And suddently, that illegal alien was me.

Today, I want to take you on that journey of transformation.

To help you understand what it's like to be undocumented in America.

Minha história começa a cerca de 480 quilômetros ao norte da fronteira de Montana, em Edmonton, no Canadá.

Minha família não tinha muito dinheiro, então em 1995, quando eu tinha 5 anos,

meu pai foi para os EUA para procurar algo mais, enquanto sua esposa e seus dois crianças jovens ficaram para trás.

My story starts about 300 miles north of the Montana border in Edmonton, Canada.

My family didn't have much money, so in 1995, when I was 5 years old,


my dad went to the US to search for something more, while his wife and his two
 young kids stayed behind.


Na Flórida, ele fez 5 dólares por hora atrás de um balcão de um Dunkin'Donuts. Não era glamourosa e o futuro era realmente incerto, mas meu pai acreditava no sonho americano. Os sonhos americanos são - é o que você diz aos seus filhos, ou talvez aos pais, que, se você ficar na escola e comer todos os vegetais, pode ser o que quiser quando crescer.
In Florida, he made 5 bucks an hour behind a counter of a Dunkin'Donuts. It wasn't glamorous and the future was really uncertain, but my dad believed in the American dream. The american dreams is - it's what you tell your kids or maybe parents told you, that if you just stay in school and if you eat all your vegetables, you can be anything you want when you grow up.

A ideia é que se você trabalhar duro, pode fazer grandes coisas. E nossos pais fundadores acreditavam no sonho americano.

E você sabia que nenhum dos nossos fundadores nasceu americano?

It's the idea if you just work hard you can do great things. And our founding fathers believed in the American dream.


And did you know that none of our founders were born American?
Todos eles se tornaram americanos ao longo do tempo. De fato, muitos dos imigrantes de nossa nação eram sem papel, mas seus sonhos de prosperidade deram aos filhos de seus filhos a capacidade de se chamarem de americanos.

Muitas dessas crianças estão nesse público.

Eu tinha 6 anos em 1996, quando meu pai me conseguiu um visto para vir aqui.

E ainda me lembro de aprender as palavras para o Compromisso de Alligiance no primeiro dia de aula.
They all became American over the time. In fact, many of our nation's immigrants were paperless, but their dreams of prosperity gave their children's children the ability to call themselves American.


Many of those children are in this audience.

I was 6 years old in 1996, when my dad got me a visa to come here.

And I can still remember learning the words to the Pledge of Alligiance on the first day of school.

Eu me lembro quando eu troquei minhas botas de neve por botas de caubói e quando "banheiro" se tornou o "banheiro".

E quando eu aprendi "The Star-Spangled Banner" e como ele substituiu "O Canada".

Lembro-me de como, na escola primária, passo cinco anos aprendendo a dançar quadriculado, o que, a propósito, não é uma habilidade transferível - não posso levar isso para o Canadá comigo.

Meus pais adoraram aqui e queriam ficar.

Então eles contrataram um advogado, arquivaram a papelada, pagaram as taxas e esperaram por uma aprovação que simplesmente nunca chegou.

I remember when I traded in my snow boots for cowboy boots and when "washroom" became the "bathroom".

And when I learned "The Star-Spangled Banner" and how it replaced "O Canada".

I remember how in elementary school, I spend five years learning how to square-dance, which, by the way, is not a transferable skill - I can't take that to Canada with me.

My parents loved it here and they wanted to stay.

So they hired an attorney, filed the paperwork, they paid the fees and they waited for an approval that just never came.
Nós nunca imaginamos que nosso advogado arquivaria a papelada atrasado.

Ou que um empregador se recusaria a assinar um documento no estágio final de um processo de inscrição de um ano.

As coisas deram errado.

Mas nós jogamos pelas regras.

E 18 anos depois, não temos nada a mostrar para isso.

Nem mesmo papéis.

Você sabe, lidar com a papelada da imigração é uma espécie de depósito de impostos - é uma questão de adulto, não é algo que você diria às crianças.

Então eu não sabia que tinha ultrapassado meu visto, porque fiquei de fora do processo de tomada de decisão.

We never imagined our attorney would file the paperwork late.

Or that an employer would refuse to sign a document in the final stage of a years-long application process.

Things went wrong.

But we played by the rules.

And 18 years later, we have nothing to show for it.

Not even papers.

You know, handling immigration paperwork is sort of like filing taxes - it's an adult's issue, not something you would concern the kids with.

So I didn't know I had overstayed my visa, because I was left out of that decision-making process.
E, na verdade, concentrei-me em outras coisas, como na escola.


Eu fui aceito na Northwestern University e quando fui para a faculdade, meus pais vieram comigo para garantir que houvesse ar condicionado no meu dormitório, o que não havia.

Mas também para garantir que não houvesse garotos morando no meu dormitório, o que havia.

 And instead, I focused an other things, like school.


I got accepted to Northwestern University and when I left for college, my parents came with me to make sure there's air conditioning in my dorm, which there wasn't.

But also to make sure there were no boys living in my dorm, which there were.



parei 4:27


Nenhum comentário:

Postar um comentário