contrast - comparison - concession
But, however, although, nevertheless, even
though, though, despite, in spite of, whereas, in spite of the fact that,
despite of the fact that …
What is the same
about all the underline words? They all mean "but", they are used
to contrast
|
O que é o mesmo sobre todas as palavras sublinhadas? Todos eles
significam "mas", eles são usados para contrastar
|
Do "yet",
"still" have the same meaning as all the other words? Yes
|
"Yet", "still" tem o mesmo significado que todas
as outras palavras? sim
|
What is the purpose
of all of these words? Why use them?
contrast. It is kind
of evaluating the goods and the bads things
|
Qual é o propósito de todas essas palavras? Por que usá-los?
contraste. É uma espécie de avaliação das boas e má coisas
|
What 2 things can we
use after Despite or Inspite of?
1 - a noun
2 - a gerund (verb
+ing)
|
Quais as duas coisas que podemos usar depois de Despite ou inspite
of?
1 – substantivo
2 - gerúndio
|
What words do we
always need after although, even though, in spite of the fact that, despite
the fact that?
subject + verb
|
Quais palavras nós
sempre precisamos usar depois de although, even though, in spite of the fact
that, despite the fact that?
Sujeito + verbo
|
formal and writing :
however, nevertheless, despite, in spite of,
more often use: yet,
although, even though,
both: although, even
though, while , whereas
|
Exercises:
Although
though ( = although- informal) even though (more strong, emphasis , expectation) contrast - adverb clause = subjetct + verb
Although the exam
(subject) was (verb) difficult, I (subject) think (verb) I did weell.
I think I did well though the exam was difficult. The exam was difficult. I think I did well, though. Even though the exam was easy, I failed. |
despite = in spite of
pharse - is a group of word, but it doesn't need to have a subject in a verb contrast
Despite his best
efforts (no verb), the man just couldn't succeed.
Despite being (gerund) to the lecture, we were not admitted. |
Opinião
Although some people love eating at home, I prefer
eating at a restaurant.
Although some people prefer cats, I prefer dogs.
Although some people prefer to live in cold
countries, I prefer warm countries.
ALTHOUGH + SUBJECT
+ VERB , SUBJECT + VERB
EVEN THOUGH + SUBJECT + VERB , SUBJECT + VERB
Although some people like learning English, I
prefer learning French.
DESPITE + NOUN
Despite the advantages of living in the country, I
prefer living in the city.
Despite the calm of the country, I prefer the city.
Despite the peacefulness of the country, I prefer
the city.
______; nevertheless, ....
Some people like living in the city; nevertheless,
I like living in the country.
Some people like playing computer games;
nevertheless, I like reading books.
Some people love their politicians; nevetheless, I
find politicians are not always honest.
_______; however, .....
Some people like movies; however, I prefer books.
ALTHOUGH
After although we
use a subject + verb:
Although"
usually appears at the beginning of a sentence.
|
||
Embora algumas pessoas gostem de comer em casa, prefiro comer em um
restaurante.
|
Although some people
love eating at home, I prefer eating at a restaurant.
|
|
Embora algumas pessoas preferem gatos, eu prefiro cachorros.
|
Although some people
prefer cats, I prefer dogs.
|
|
Embora algumas pessoas preferem viver em países frios, eu prefiro
países quentes.
|
Although some people
prefer to live in cold countries, I prefer warm countries.
|
|
Embora algumas pessoas gostem de aprender inglês, eu prefiro aprender
francês.
|
Although some people
like learning English, I prefer learning French.
|
|
Embora choveu muito, nós apreciamos nossas férias.
|
Although it rained a
lot, we enjoyed our holiday.
|
www.tolear
nenglish.com
|
Eu não consegui o emprego, embora eu tivesse todas as qualificações
necessárias.
|
I didn't get the job
although I had all the necessary qualifications.
|
www.tolear
nenglish.com
|
Embora os medicamentos prescritos possam ajudar a curar uma doença,
pode machucá-lo se você tomar demais.
|
Although
prescription medicine can help cure a disease, it can hurt you if you take
too much.
|
mericanenglis
honline.com/
|
Seu celular não funciona, embora seja novo.
|
Her cell phone
doesn't work although it's new.
|
www.learna
mericanenglis
honline.com/
|
Embora seja bom, o doce é realmente ruim para os dentes e para o seu
corpo.
|
Although it tastes
good, candy is really bad for your teeth and for your body.
|
www.learna
mericanenglis
honline.com/
|
Ele não é tão saudável quanto parece, embora ele trabalhe muito e ele
é muito forte.
|
He's not as healthy
as he looks although he works out a lot and he's very strong.
|
www.learna
mericanenglis
honline.com/
|
Embora ele tenha muito cuidado ao andar de moto, ele ainda assume
muitos riscos ao não usar um capacete.
|
Although he's very
careful when riding a motorcycle, he still takes many risks by not wearing a
helmet.
|
www.learna
mericanenglis
honline.com/
|
Eu gosto de trabalhar no meu site, embora olhar para as imagens e o
texto em uma tela de computador por muito tempo me deixa cansada.
|
I like to work on my
website although looking at images and text on a computer screen for too long
makes me tired.
|
www.learna
mericanenglis
honline.com/
|
Então eles podem fazer a lição de casa juntos, embora estejam em
diferentes escolas.
|
Then they can do
homework together, although they are in different schools.
|
CONTEXT REVERSE
|
Embora eu me exercita todos os dias, não consigo perder peso.
|
Although I exercise
every day, I can’t seem to lose any weight.
|
www.espres
soenglish.net
|
Estou sempre pronto para aprender, embora nem sempre goste de ser
ensinado.
|
I am always ready to
learn although I do not always like being taught.
|
Aula smrt English
|
Embora seu trenó geralmente fosse suficiente, ele queria experimentar
algo novo este ano.
|
Although his sleigh
was usually enough, he wanted to try something new this year.
|
Aula smrt English
|
What is the
difference between these 2 sentences? (although x even though)
Although I love
pizza, I don't eat it everyday.
Even though I love
pizza, I never eat it.
*Although- NORMAL
*EVEN THOUGH -
unusual, strange, surprise
I always wear
shorts, even in winter when it's -28.
even – surprise
If you feel surprise
use even though, if you don't feel surprise use although
|
Qual a diferença entre estas 2 frases? (although x even though)
Embora eu ame pizza, eu não como isso todos os dias.
Mesmo que eu ame pizza, eu nunca comi.
*Although – normal
Even though – imcomum, estranho, causa supresa
Eu sempre uso calções, mesmo no inverno quando é -28.
Se você se sentir surpesa com algo use even though, se você não
sentir surpresa com algo use although
|
If you use even
though you must use a subject and a verb:
EVEN THOUGH + SUJ +
VERB
Even though I
love...
Enven though I
bought ...
|
Se você usar though você deverá usar um sujeito e um verbo:
|
EVEN THOUGH
After EVEN THOUGH we
use a subject + verb:
|
||
Ela ainda o ama, mesmo que ele a tratasse muito mal.
|
She still loves him,
even though he treated her very badly.
|
www.espres
soenglish.net
|
Eu ainda te amo, mesmo que você me trate mal.
|
I still love you, even
though you treat me badly.
|
/www.eng
vid.com
|
Even though it is true
that the sun can give you cancer, it can also be very healthy in some ways.
|
Even though it is
true that the sun can give you cancer, it can also be very healthy in some
ways.
|
/www.eng
vid.com
|
Harry, você deve ter cuidado com o que come, mesmo que você seja
muito magro.
|
Harry, you should be
careful what you eat, even though you are very thin.
|
/www.eng
vid.com
|
THOUGH
|
||
Jacob: "Não posso aguardar a festa. Você está chegando,
certo?"
Sarah: "Eu tenho que trabalhar tarde, eu também estarei
lá".
|
Jacob: "I can't
wait for the party. You're coming, right?"
Sarah: "I have
to work late; I'll be there later, though."
|
/www.eng
vid.com
|
Você fez muito bem no seu teste, embora eu recomenda que você pratica
ler um pouco mais para o próximo.
|
You did very well on
your test, though I recommend you practice reading some more for the next
one.
|
/www.eng
vid.com
|
Embora os testes geralmente colocam um estresse desnecessário sobre
os alunos, o teste não pode ser eliminado da escola completamente.
|
Though tests often
place unnecessary stress on students, testing cannot be eliminated from
school altogether.
|
|
Embora ela tenha gostado do vestido, ela não o comprou.
|
Though she liked the
dress, she did not buy it.
|
|
Eu raramente como chocolate, apesar de gostar.
|
I rarely eat
chocolate, though I like it.
|
|
Hoje não vai chover. Ficará mais frio, no entanto.
|
It will not rain
today. It will get colder, though.
|
|
Embora possa parecerconfuso no início, poucos dias de trabalho árduo
podem transformá-lo para um jogador competente de baccarat online.
|
Though it may appear
confusing in the beginning, a few days of hard work may turn you to a
proficient player of online baccarat.
|
|
Não quero ser mal interpretado, a luta é mais avançada do que antes
|
Don't get me wrong though,
the fighting is more advanced than before.
|
|
Apesar das pessoas religiosas do mundo tentarem se adornar como
rainhas, elas serão reveladas na verdade como meretrizes.
|
Though the religious
people of the world would try to adorn themselves as a queen, they will be
revealed as a harlot in fact.
|
|
DESPITE -
SPITE
After in
spite of or despite, we use a noun, a pronoun (this/that/what etc.) or -ing:
Despite The
Fact That / In Spite Of The Fact That
These
phrases are followed by a subject + verb.
Our plane
arrived on time in spite of the fact that it left 30 minutes late.
We won the
game despite the fact that we had two fewer players.
Compare
although and in spite of / despite:
• Although
the traffic was bad. I arrived on time. (not in spite of the traffic was bad)
In spite of
the traffic, I arrived on time. (not in spite of the traffic was bad)
In spite of
What 2 things can we
use after Despite or Inspite of?
1 - a noun
2 - a gerund (verb
+ing)
|
||
Apesar da chuva, nós gostamos das nossas férias.
|
In spite of the
rain, we enjoyed our holiday.
|
www.tolear
nenglish.com
|
Não consegui o emprego apesar de ter todas as qualificações
necessárias.
|
I didn't get the job
in spite of having all the necessary qualifications.
|
nenglish.com
|
Ela não estava bem, mas apesar disso ela foi trabalhar.
|
She wasn't well, but
in spite of this she went to work.
|
www.tolear
nenglish.com
|
Apesar do que eu disse ontem, eu ainda te amo.
|
In spite of what I
said yesterday, I still love you.
|
www.tolear
nenglish.com
|
Ela não estava bem, mas apesar disso ela foi trabalhar.
|
She wasn’t well, but
in spite of this she went to work.
|
experts.com.br
|
Nosso avião chegou na hora, apesar do atraso durante a decolagem.
|
Our plane arrived on
time in spite of the delay during takeoff.
|
soenglish.net
|
Ganhamos o jogo apesar de ter dois jogadores menos.
|
We won the game
despite having two fewer players.
|
www.espres
soenglish.net
|
Apesar de trabalhar muito, ele não conseguiu passar no exame.
|
In spite of the fact
that he worked very hard, he didn’t manage to pass the exam.
|
learnenglish.
britishcouncil.
org/
|
Apesar de (mas) ser super bonito, eu estou solteiro.
|
In spite of (but)
being super good looking, I am single.
|
Aula smrt English
|
DESPITE
What 2 things can we
use after Despite or Inspite of?
1 - a noun
2 - a gerund (verb
+ing)
|
||
Ganhamos o jogo apesar de ter dois jogadores menos.
|
We won the game
despite having two fewer players.
|
www.espres
soenglish.net
|
Apesar da dor em sua perna, ele completou a maratona.
|
Despite the pain in
his leg he completed the marathon.
|
learnenglish.
britishcouncil.
org/
|
Apesar de ter todas as qualificações necessárias, eles não me
ofereceram o trabalho.
|
Despite having all
the necessary qualifications, they didn’t offer me the job.
|
learnenglish.
britishcouncil.
org/
|
Apesar da raiva do público, o governador aprovou a nova lei.
|
Despite the public's
anger, the governor passed the new law.
|
|
Eles decidiram continuar com o piquenique apesar do mau tempo.
|
They decided to go
ahead with the picnic despite the bad weather.
|
|
O mundo ainda é um lugar estranho, apesar dos meus esforços para
deixar claro e perfeito sentido disso.
|
The world is still a
weird place, despite my efforts to make clear and perfect sense of it.
|
|
A grande questão que foi respondida, e que ainda não consegui
responder, apesar de vários anos de pesquisa sobre a alma feminina, é "o
que uma mulher quer?"
|
The great question
that has been answer, and which I have not yet been able to answer, despite
my trirty years of research into the feminine soul, is 'What does a woman
want?'
|
|
Apesar de Santa ser tão grande, ele conseguiu voar no céu.
|
Despite Santa being
so big, he was able to fly up in the sky.
|
|
Apesar de ter dificuldades na minha vida, não gostaria de olhar para
trás porque queria me tornar um sucesso do mundo.
|
Despite having
difficulties in my life, I would not like to look back because I want to
become a succesf of the world.
|
|
Apesar de seu carro afundar na lama, eles sentiram alívio em perder a
vida.
|
Despite their car
sinking in the mud, they felt relief in losing their life.
|
|
Apesar das vantagens de viver no país, prefiro morar na cidade.
|
Despite the advantages
of living in the country, I prefer living in the city.
|
|
Apesar da calma do país, eu prefiro a cidade.
|
Despite the calm of the
country, I prefer the city.
|
|
Apesar da paz do país, prefiro a cidade.
|
Despite the
peacefulness of the country, I prefer the city.
|
ALTHOUGH – IN SPITE
OF - BECAUSE
|
|
Embora seja linda, todos a odeiam.
|
Although she is
beautiful, everybody hates her.
|
As crianças dormiram profundamente apesar do barulho.
|
The children slept
deeply in spite of the noise.
|
Apesar de ganhar um salário baixo, Sara ajudou seus pais.
|
In spite of earning
a low salary, Sara helped her parents.
|
Jane raramente vê Alan, embora sejam vizinhos.
|
Jane rarely sees
Alan although they are neighbors.
|
Kate não fez bem no exame, apesar de trabalhar muito.
|
Kate did not do well
in the exam in spite of working very hard.
|
Embora eu estivesse com muita fome, não podia comer.
|
Although I was very
hungry, I could not eat.
|
Apesar da dificuldade, eles conseguiram resolver o problema de
matemática.
|
In spite of the
difficulty, they managed to solve the math problem.
|
Liza nunca falou com ele, embora ela o amava.
|
Liza never talked to
him although she loved him.
|
Embora estivesse com frio, Marie não vestiu o casaco.
|
Although it was
cold, Marie did not put on her coat.
|
Clare fez o trabalho apesar de estar doente.
|
Clare did the work
in spite of being ill.
|
Embora o tempo estivesse mal, passamos um bom momento.
|
Although the weather
was bad, we had a good time.
|
Embora tenhamos planejado tudo com cuidado, muitas coisas deram
errado.
|
Although we had
planned everything carefully, a lot of things went wrong.
|
Fui ao hospital porque me sentia muito doente.
|
I went to hospital
because I was feeling very ill.
|
Eu fui trabalhar no dia seguinte, embora ainda estivesse me sentindo
mal.
|
I went to work the
next day although I was still feeling ill.
|
Eu consegui dormir embora do hotel fosse ruidoso.
|
I managed to sleep
although of the hotel was noisy.
|
Apesar de todo o nosso trabalho árduo, muitas coisas deram errado.
|
In spite of all our
hard work, a lot of things went wrong.
|
Ela aceitou o emprego apesar do salário baixo.
|
She accepted the job
in spite of the low salary.
|
Ela recusou o emprego por causa do salário baixo.
|
She refused the job
because of the low salary.
|
Ele corre rápido, apesar de sua velhice.
|
He runs fast in
spite of of his old age.
|
Não consegui dormir por causa do barulho
|
I could not get to
sleep because of the noise
|
http://www.myenglishpages.com/site_php_files/grammar-exercise-although.php
|
|
Choose 'despite',
'however' or 'although'.
|
|
Com a chuva, ainda fomos ao parque.
|
DESPITE the rain, we
still went to the park.
* contrast + noun/gerund
|
Embora estivesse chovendo, nós ainda fomos para o parque.
|
ALTHOUGH it was
raining, we still went to the park.
*contrast + sub +
verb
|
Estava a chover. No entanto, nós ainda fomos ao parque.
|
It was raining.
However, we still went to the park.
*contrast + comma
(BECAUSE IS ADVERB)
|
John comprou o relógio, apesar do fato de que era caro.
|
John bought the
watch, despite the fact that it was expensive.
*the fact I use with
despite.
|
John comprou o relógio. No entanto, era caro.
|
John bought the
watch. However, it was expensive.
*contrast + comma
(BECAUSE IS ADVERB)
|
Embora fosse caro, John comprou o relógio.
|
Although it was
expensive, John bought the watch.
*contrast + sub +
verb
|
Eu terminei a lição de casa. Isto, no entanto, não foi fácil.
|
I finished the
homework. It,
however, wasn't
easy.
*contrast + comma
(BECAUSE IS ADVERB)
|
Eu terminei a lição de casa, embora não fosse fácil.
|
I finished the
homework,
Although it wasn't
easy.
*contrast + sub +
verb
|
Ela foi por uma longa caminhada,
apesar de estar frio.
|
She went for a long
walk,
despite being cold.
* contrast + noun/gerund
|
Apesar do fato de que não foi fácil, terminei a lição de casa.
|
Despite the fact
that it wasn't easy, I finished the homework.
*the fact I use with
despite.
|
Embora estivesse com frio, ela passou uma longa caminhada.
|
Although she was
cold, she went for a long walk.
*contrast + sub +
verb
|
Ela estava com frio. Ela deu uma longa caminhada, no entanto.
|
She was cold. She
went for a long walk, however.
|
The restaurant has a
good reputation. However, the food was terrible.
|
The restaurant has a
good reputation. However, the food was terrible.
|
Despite the
restaurant's good reputation, the food was terrible.
|
Despite the
restaurant's good reputation, the food was terrible.
* contrast +
noun/gerund
|
Although the
restaurant has a good reputation, the food was terrible.
|
Although the
restaurant has a good reputation, the food was terrible.
*contrast + sub + verb
|
http://www.perfect-english-grammar.com/linking-words-contrast-exercise-1.html
|
|
While / Whereas / Unlike
These
linking words are used to make contrasts. While and whereas are usually used
between two complete phrases. Unlike is typically used with only a subject.
I like
tennis, while my brother prefers bowling.
This cell
phone plan costs $0.05 per minute, whereas that one gives you up to 800 minutes
per month for a fixed price.
His boss
allows him to work from home, unlike mine.
She’s very
friendly, unlike her sister.
Are both of
these sentences correct?
While I was
working, I realized that I didn't feel like working.
While
working, I realized that I didn't feel like working.
The two
sentence are correct.
Can
'whereas' and 'while' both be used at the beginning and middle of a sentence?
yes
While / Whereas /
Unlike
|
||
Chove bastante na Inglaterra nos meses de verão, enquanto a chuva na
Espanha no verão é uma ocorrência rara.
|
It rains quite a lot
in England in the summer months whereas rain in Spain in the summer is a rare
occurrence.
|
co.uk
|
Embora não me importe com o copo ocasional de vinho, beber demais não
está em ordem.
|
While I don't mind
you having the occasional glass of wine, drinking too much is not in order.
|
http://www.bbc.
co.uk
|
Talvez devêssemos passar toda a semana sob uma tela. Por outro lado,
pode chover muito e então podemos voltar para casa mais cedo.
|
Perhaps we should
spend the whole week under canvas. On the other hand, it may rain a lot and
then we could return home earlier.
|
http://www.bbc.
co.uk
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário